Jazyky v Polsku

Jazyky v Polsku
Oficiální jazyky polština
Hlavní jazyky
  • Mateřské jazyky (%, 2012) :
polština   95
  • Znalost jazyků (%, 2012) :
polština   95
Angličtina   20
ruština   14
Němec   13
Hlavní cizí jazyky
  • Osvojené jazyky (%, 2012) :
Angličtina   18
Němec   13
ruština   12
Znakové jazyky Polský znakový jazyk
Rozložení kláves na klávesnici Polsky : QWERTY

Úředním jazykem Polska je polština, kterou nativně mluví 95% populace, což z Polska činí jednu z jazykově nejhomogennějších zemí v Evropě.

Většina studovala cizí jazyky

Nejčastěji studované cizí jazyky jsou v letech 2011–2012 v angličtině , němčině , ruštině a francouzštině , i když ve vyšších je španělština před francouzštinou.

Mnoho Poláků, kteří mluví rusky nebo mu rozumějí, to neuvádí ve sčítání lidu nebo v anketách, ať už z nacionalismu, nebo kvůli velmi obtížné historii mezi Polskem a Ruskou federací .

Ruština byla prvním povinným cizím jazykem a vyučovala se na základní škole v letech 1947 až 1989. Poláci by proto měli jazyk ovládat v různé míře, zejména ti, kteří školu navštěvovali před rokem 1989. Nízká míra lidí, kteří hovoří rusky různými jazyky průzkumy veřejného mínění a statistiky proto zdaleka nepředstavují realitu.

Na druhou stranu se zdá, že pro němčinu je stránka obrácená s ohledem na velmi obtížnou a bolestivou historii mezi oběma zeměmi, a to navzdory zničení a zejména úmrtím druhé světové války, a dokonce i ve velmi obtížné minulosti regionů. Poláci, kteří byli pod jhem rakousko-uherské říše před rokem 1919. V dnešní době je němčina daleko před francouzštinou a je dokonce v patách ruštině. Před rokem 1939 byla francouzština prvním studovaným jazykem, před němčinou a angličtinou.

Do roku 2030 by se v Polsku mělo mluvit německy, stejně jako se zintenzivňuje obchod s Německem, jak se zvyšuje počet polských pracovníků na hranicích. Rovněž s brexitem ve Velké Británii se angličtina stává méně atraktivní.

Jidiš , což byl druhý jazyk mluvený v Polsku s více než 5 milionů lidí před rokem 1939, téměř zmizela v Polsku s vyhlazení polských Židů v letech 1939 až 1945 . V roce 1946 jidiš stále mluvilo 300 000 lidí, ale poté velmi rychle poklesl se silnou emigrací do Izraele a Ameriky (USA, Kanada). Jidiš dnes v Polsku mluví nebo mu rozumí méně než 20 000 lidí.

Ukrainian a běloruské jsou oba slovanské jazyky, které byly důležité pro Polsko. Od roku 1945 na východě země existovaly malé skupiny.

Nejčastěji studované cizí jazyky jako procento studentů, kteří se je  v letech 2009–2010 učí na nižším sekundárním vzdělávání ( ISCED 2), jsou následující:

#
1
2
3
4
-
Jazyk %
Angličtina 84,9%
Němec 38,4%
ruština 3,6%
francouzština 1,7%
španělština 0,4%

Nejčastěji studované cizí jazyky jako procento studentů, kteří se je  v letech 2009–2010 učí ve středním vzdělávání ( ISCED 3) s obecnou a předprofesní / profesní orientací, jsou následující:

#
1
2
3
4
-
Jazyk %
Angličtina 86,4%
Němec 57,5%
ruština 10,6%
francouzština 6,3%
španělština 1,0%

Procentní podíl žáků studujících anglicky, francouzsky, německy, španělsky nebo rusky na střední škole (stupeň ISCED  3) všeobecné orientace v letech 2009–2010 je následující:

#
-
-
-
-
-
Jazyk %
Angličtina 92,4%
Němec 52,4%
ruština 9,4%
francouzština 8,6%
španělština 1,8%

Procentní podíl studentů studujících angličtinu, francouzštinu, němčinu, španělštinu nebo ruštinu na středních školách (úroveň ISCED  3) s předprofesní / profesní orientací v letech 2009–2010 jsou následující:

#
-
-
-
-
-
Jazyk %
Angličtina 79,8%
Němec 63,0%
ruština 11,9%
francouzština 3,7%
španělština 0,1%

Poznámky a odkazy

Poznámky

  1. Zdroj: http://languageknowledge.eu/countries/poland (en) .
  2. Zdroj: http://languageknowledge.eu/countries/poland (en) .
  3. Zdroj: http://languageknowledge.eu/countries/poland .
  4. Systém dvou rovnic se dvěma neznámými vyřešený jinými jazyky ( http://www.wolframalpha.com/input/?i=92.4x%2B79.8y%3D86.4%2C+52.4x%2B63y%3D57. 5 ), generování lineární rovnice poskytující řadu možností ( http://www.wolframalpha.com/input/?i=0.52126*1.8%2B0.479142*0.1%3Dx ).

Reference

  1. „  Úřední jazyky v abecedním pořadí zemí  “ .
  2. (in) „  COOL - Unicode Common Locale Data Repository  “ na http://www.unicode.org .
  3. (in) „  Uložit znalosti v Polsku  “ .
  4. „  Francouzský jazyk na světě, vydání 2014  “ ( ArchivWikiwixArchive.isGoogle • Que faire? ) , Na asp.zone-secure.net ,2014, str.  277.
  5. „  Obrázek C8a. Nejčastěji studované cizí jazyky a procento žáků, kteří se je učí, nižší sekundární vzdělávání (ISCED 2), 2009/2010  “ ,2010, str.  75.
  6. „  Klíčové údaje o výuce jazyků ve školách v Evropě, vydání 2012  “ [PDF] , s.  80.
  7. „  Obrázek C8b. Nejvíce studované cizí jazyky a procento žáků, kteří se je učí, pre-odborné / odborné vyšší sekundární vzdělávání a všeobecné (ISCED 3), 2009/2010  » [PDF] ,2010, str.  75.