O své znalosti se můžete podělit vylepšením ( jak? ) Podle doporučení příslušných projektů .
Qipao
čínština | ・ ・ ・ ・ ・ |
---|---|
Doslovný překlad | Manchu tunika |
- Pchin - jin | qípáo |
---|---|
- Bopomofo | ㄑ ㄧ ˊ ㄆ ㄠ ˊ |
- Jyutping | kei 4 pro 4 - 2 |
---|
Tradiční čínština | 長衫 |
---|---|
Zjednodušená čínština | 长衫 |
- Hanyu pchin-jin | chángshān |
---|---|
- Bopomofo | ㄔ ㄤ ˊ ㄕ ㄢ |
- Jyutping | coeng 4 saam 1 |
---|
Kanji | ・ ・ ・ |
---|---|
Kana | チ ー パ オ |
- Rōmaji | chīpao |
---|
Qipao (výraznější / k i . P . O / nebo / t ʃ i . P . O / ve francouzštině, v čínských :的 ; pinyin : ) je čínský ženský oděv z mandžuské původu (滿族), modernizované a vyrobené populární v Šanghaji na počátku XX th století pod názvem Changshan ( zjednodušená čínština :长衫 , tradiční čínský :長衫 ; pinyin : , kantonský Jyutping : coeng 4 saam 1 ) držel v jižní Číně.
Během dynastie Čching se termín qiren (的 人), „lidé transparentů “, odkazoval na Manchus. Qipao , qi et pao , dlouhé a volné oblečení , určený kostým původně opotřebovaný výhradně Manchu ženy, de rigueur u soudu. Ve své původní podobě to byl oděv, který neprozrazoval nic z tvarů těla, pokrýval kolena a byl vhodný pro všechny postavy a všechny věkové kategorie.
Je v Šanghaji na počátku XX tého století trvalo svůj nový tvar těla. Díky snadné kombinaci s kabáty , bundami a svetry západního střihu to byl v roce 1912 na počátku Čínské republiky symbol luxusu, modernosti a dynamiky. Ve 20. a 30. letech se qipao rychle vyvinulo z bohatých a vysoce postavených tříd na studentky a další společenské třídy.
Jedná se o jednodílné šaty s děleným límcem (nazývané „ Mao límec “), které původně šly dolů ke kotníkům. Následně se městské modely zkrátily pod lýtko. Od konce XX th objevil století ve sbírkách ready-to-wear pro mladé modely zastavení nad kolenem. Tyto rukávy , dlouho na začátku, se rychle předmětem různých variantách: krátké, nepřítomen, bublinu, atd Obojek se naproti tomu nezměnil. Nejběžnější modely nabízejí široký rozparek na úrovni stehen, což umožňuje větší volnost pohybu, kromě jeho estetického charakteru. Šaty se zapínají v horní části přední strany pomocí „ čínských knoflíků “ a dnes většinou na zip na boku.
Symbolem kapitalismu bylo qipao v Číně zakázáno za vlády Mao Ce-tunga , kde byly vyžadovány kombinézy a flísové bundy rolnických a dělnických tříd. Souviselo to se zlatým věkem Šanghaje a obdobím ústupků, a proto se považovalo za „dekadentní“. Na Tchaj-wanu a Hongkongu se až do nedávného návratu do mezinárodních sbírek stala hájemstvím žen určitého věku nebo při zvláštních příležitostech. Materiálem volby pro qipao je hedvábí , přičemž nejslavnější je hedvábí Suzhou .
Ženy nosily qipao bez ohledu na jejich sociální zázemí a pouze rozdíly v designu byly sociální značky (materiály, styl, ozdoby).
Qipao byl propagován v západní představivost zejména u Shanghainese kina , který uváděl módní herečky zdobené tohoto oděvu zdůrazňujícím ženské křivky. Ona byla zobrazena v hollywoodském filmu Shanghai Express (1932) v hlavní roli Anna May Wong a Marlene Dietrich . Nedávno tento oděv vrátil do módy na Západě film V náladě pro lásku .
Návrháři a módní návrháři z celého světa si šaty hodí a přizpůsobí je svému vlastnímu stylu (dům Mayumi v Japonsku; Kenzo, Giorgio Armani, John Galliano v Itálii).