V (latinsky)
In je latinská předložka s významem „in“. Výslovnost je / v / v každé ze tří latinských výslovností, které se ve Francii používaly během dvacátého století (restituovaná nebo akademická; římská nebo vatikánská; tradiční nebo francouzská).
V samotné zaměstnance ve francouzštině
Používá se ve francouzském jazyce, například k lepšímu oddělení bibliografie názvu článku od názvu publikace:
- N OM (křestní jméno), „Název článku“, v názvu publikace , číslo svazku, rok, strana (strany).
Toto latinské slovo se vyslovuje / in / ve francouzštině.
Cizí termín, in by měl být uveden kurzívou v textu ve francouzštině, ale kvůli jasnosti je uveden v latince, když za ním následuje samotný název časopisu kurzívou:
- N OM (křestní jméno), „Název článku“, v názvu publikace , číslo svazku, rok, strana (strany).
V latině se používá ve francouzštině
Formáty knih:
Pomlčka není nalezen v původních latinských výrazů.
Ostatní:
- Tyto AGENTES v rébusu (řecký: [. Litt Messengers] [. Litt master muži] Άγγελιαφόροι nebo μαγιστριανοί) désignèrent na IV th na VII tého století císařských poslů, stejně jako některé obecné agenty imperiální vlády.
- Plod v fetu nebo plodu v fetu je abnormální vývoj z embrya , ve kterém je plod je zahrnuta v těle své dvojče
Použití in v latinských výrazech
Najdeme v latině v několika latinských výrazů používaných v každodenním francouzštině, přičemž zde je několik příkladů:
Charita ověřená
Láska v pravdě
Dum vitant stulti vitia in contraria proud
Aby unikl poruše, nemotorný spadne do opačné poruchy.
In abstracto
V articulo mortis
je
latinská fráze, která v doslovném překladu znamená
„při činu smrti“ . Jedná se o frázi z církevního slovníku, která se používá k označení akcí, které člověk provádí, když je v nebezpečí smrti, to znamená na smrtelné posteli.
Ve fotoaparátu
V cauda venenum
V ocasu jed
In dubio pro reo
Pochybnosti pro obviněného (v případě pochybností osvobozujeme)
Doslovně
v celém rozsahu
V extrémech
Sotva
Ve zkratce
Na konci
In girum imus nocte et consumimur igni
V noci obcházíme kruhy a jsme pohlceni ohněm (je to
palindrom .)
In medias res
Uprostřed věcí (literární, filmová technika, která spočívá ve spuštění příběhu uprostřed akce nebo když již k většině akcí došlo)
In medio stat virtus
Ctnost stojí uprostřed ... a ne v extrémech (odpovídá řeckému μηδεν αγαν (mdén ágan) „Nic moc!“ , Nápis chrámu
Sedm moudrých mužů, který varuje před jakýmkoli přeháněním)
Posmrtně
V partibusovém infideliu
Na území nevěřících: odkazuje se na titulární stolec, tj. Na diecézi svěřenou biskupovi, který nad ním nemůže mít faktickou jurisdikci; někdy zkráceno na partibus .
U omnia paratus
Na cokoli připravené (nebo připravené na jakoukoli příležitost)
V pectore
V latině „v hrudi / v srdci“), což je termín používaný v
římskokatolické církvi k označení jmenování
papeže do
posvátné vysoké školy, když není veřejně odhaleno jméno nově povýšeného (je vyhrazeno Papež, který ji drží „ve svém lůně“).
In silico
V křemíku (latinský výraz také na konci
XX th století, tedy počítač , na rozdíl od in vivo a in vitro )
In situ
Na místě
In utero
V děloze
V přísných přísahách
V odrůdové konkordii
měna v
Evropské unii (EU)
Ve vino veritas
Pravda je ve víně
In vitam æternam nebo In vitam aeternam
V životě je věčnost
In vitro
Na skle (v laboratoři)
In vivo
Na živobytí (na zemi)
Pánská sana v corpore sano
Mysl ve zdravém těle je citát z desátého
satiry z
Juvenal . Překladá se takto: „zdravá mysl ve zdravém těle“.
Odpočívej v pokoji
( RIP ) je
latinská fráze, která znamená „Ať odpočívá v míru“.
Restitutio in integrum
je latinská fráze, která doslovně znamená
„restituce v plném rozsahu“, což bychom raději překládali jako
„restituce v původním stavu“ .
Přihlaste se
teologický termín.
jiný
Caritas in veritate (v
latině
„Láska ve skutečnosti“): název třetí
encykliky papeže
Benedikta XVI
Diabolus In Musica
hudební termín a pracovní tituly
Et in Arcadia ego (disambiguation)
jméno dané několika tabulkám
V Cœna Domini
Papežská bula In Coena Domini pronese všeobecné
exkomunikace proti všem
kacířům , v
nepřítomnosti a nepřátelům
Svatého stolce . Bylo tak pojmenováno, protože se veřejně četlo v
Římě každý den v Den
poslední večeře (Zelený čtvrtek). To bylo vráceno
Paulem III v
1536 ;
Klement XIV potlačil své čtení v roce
1770 .
In dulci jubilo
titul
vánoční koledy
V eminenti
papežská bula vydané dne
6. března 1642od
papeže Urbana VIII
In eminenti apostolatus specula
papežská bula vydané dne
28.dubna 1738podle
Clément XII (1730-1740) proti
zednářství
Doslovně
literární sbírka, vytvořená v roce 1909 edicemi
La Renaissance du Livre
V Extremu
skupina
folk metalu /
Medieval Metal German se sídlem v
Kirchenu v roce 1995
In girum imus nocte et consumimur igni
Francouzský film režírovaný
Guyem Debordem , uvedený v roce
1978
V Nomine
Americká role-playing hra vytvořená Derek Pearcy a povolený v
roce 1997 by
Steve Jackson Games
In Nomine Satanis - Magna Veritas (INS - MV)
Roleplay
V ráji
(francouzsky: Au Paradis )
incipit o
latinského hymnu tvořící část
absoute
V Plurimis
encyklika ze
Lva XIII zveřejněn na
May 5 , je 1888adresováno
brazilskému episkopátu
V Sorte Diaboli
(Latinský výraz ve francouzštině „Dans le destin du Diable“): sedmé studiové album norské symfonické black metalové skupiny Dimmu Borgir
Ve spe
práce pro
dechový kvintet a
smyčcový orchestr, kterou v roce
2010 napsal
estonský skladatel
Arvo Pärt
V Supremo Apostolatus
bublina z
3. prosince 1839kterou papež
Řehoř XVI. rozhoduje o
otroctví
V Tenebris
thriller viz
Maxime Chattam , publikoval v roce 2003 Michel LAFON vydáních.
V terra pax
oratorium po dobu pěti sólistů a dvakrát sbor od
Franka Martina složen v
roce 1944
In utero
Francouzské nezávislé vývojové studio pro videohry.
Spem v aliu
motet se čtyřiceti nezávislými
hlasy , složený
Thomasem Tallisem (kolem
1505 -
1585 ).
Reference
-
Serge Aslanoff , Typografická příručka rusisty , Paříž, Slavistický ústav,
1986, 255 s. [ detail vydání ] ( ISBN 2-72040-225-7 ), strana 77, § 225.23: „225.23 K seznamům latinských slov zaznamenaných v římštině přidejme tři úvodní výrazy:
srov. (give)
in
sv (sub verbo)
Ve skutečnosti skládáme tato slova v římštině, abychom je odlišili od následujícího slova, které je nejčastěji kurzívou (Gouriou 1973, § 134 b , s. 57; - Berthier a Colignon 1981, 75). "
Podívejte se také
Související články
externí odkazy