Jazyky v Gabonu
Oficiální jazyk z Gabonu je francouzský . Je to jazyk vzdělávání, spravedlnosti a správy a hraje pro zemi sjednocující roli. 80% populace země umí francouzsky. To je nejvyšší podíl ze všech zemí na africkém kontinentu. Podle Mezinárodní organizace pro frankofonii může v roce 2010 99% obyvatel hlavního města Libreville číst, psát a mluvit francouzsky a třetina jej používá jako svůj mateřský jazyk.
Pokud jde o jazyky afrického původu, Gabon, řídce osídlená oblast, seskupuje mnoho různých jazyků rozdělených do tří jazykových oblastí: Fang , Tio a Kongo . Ten se vztahuje pouze na sousední Kongo . Hlavními jazyky těchto prostor jsou Fang , Punu , Nzébi a Mpongwè .
Myéné jehož Mpongwe je dialekt, je mluvený v provincii Ogooue-Maritime a přilehlých oblastech, jakož i některých částech severního pobřeží. Fang se mluví na velmi velké třetině území severozápadně od Ivinda a ve střední pánvi Ogooué až k hoře Iboundji , povodí mezi severem a jihem. Na jihu země se mluví Punu a jejími sesterskými jazyky, zejména Eshira , Isangou , Guivarama a Loumbou . Teke je mluvený na hraničních svahů východně od Vysokých Ogooué k Franceville . Na západ od této zóny, v horní Ogooué povodí je nzébi je rozšířený a dále na sever, na jižním břehu Ivindo , na ikota . Kromě Tsogo , ve středu země, mají ostatní jazyky omezenou distribuci.
Historický
S výjimkou Baka , nigersko-konžského jazyka, kterým mluví Pygmejové, jsou gabonské jazyky afrického původu jazyky bantuské ; byly do regionu zavedeny před 2000 lety s odpovídajícími migracemi. Existuje čtyřicet až padesát jazyků. Obvykle se používají orálně, aniž by byly psány. Zatímco misionáři z Francie a Spojených států od 40. let 20. století vyvinuli pro mnohé z těchto jazyků transkripce latinské abecedy a do mnoha z nich překládali bibli , francouzská úřednice ve francouzské politice měla odradit od používání těchto jazyků pro výhoda studia francouzštiny. Africké jazyky se nadále přenášejí v rámci rodiny a klanu.
Gabonská vláda podporuje výzkum bantuských jazyků v zemi od 70. let. Směrem k hranici s Rovníkovou Guineou se v několika vesnicích hovoří španělsky, zejména u starších lidí. Jazyk je však v menšině a mluví jím nanejvýš 1 000 až 5 000 lidí, kteří obecně mluví jazykem skupiny Fang nebo francouzštinou. Španělsko byl přítomen v tomto regionu před rokem 1900. V Smlouvy o Paříži roku 1900, Španělsko postoupilo do Francie většinu 180 000 km 2 tvrdila Treaty Berlína v roce 1885, z nichž mnohé budoucí Gabonu, a to pouze 28.000 zachována km 2, což dnes představuje Rovníková Guinea .
Seznam gabonských jazyků afrického původu
Klasifikace
Rékanga (2007)
Klasifikace z Gabonu jazyků podle Rékanga (2007):
-
Skupina A30 Bubi-Bénga
-
A70 Ewondo-Fang Group
- Tesák A75
- A75a fang-ntumu
- A75a.1 fang-Ntumu z Oyem
- A75a.2 fang-Ntumu od Bitam
- A75b fang-okak
- A75c fang-mekè
- A75d fang-atsi
- A75e fang-nzaman
- A75f fang-mvèny
-
Skupina B10 Myene
- B11 Myene dialect set
- B11a myènè-mpongwè
- B11b myen 'orungu
- B11c myene-galwa
- B11d myèn'adyumba
- B11e myene-nkomi
- B11e.1 myènè-nkomi du Fernand-Vaz
- B11e.2 myènè-nkomi z Ogooué
- B11f myèn'énga
-
Skupina B20 Kele
- B20
- B20.1 siwu
- B20.2 samayi
- B20.2a samayi z Aboyi
- B20.2b Mougnandji samayi
- B20.3 ndambomo
- B20.4 metombolo
- B20.5 ano
- B20.6 tumbidi
- B21 seki
- B22 kèlè
- B23 mbaŋwè
- B24 wumvu
- B24a wumvu z Malinga
- Mbigou wumvu B24b
- B24c wumvu od společnosti Mvéngué
- B24d wumvu z Poubary
- B25 kota
- B26 mahongwè
- B27 ʃake
- B28 ndaʃa
- B29 ngom
-
Skupina B30 Tsogo
- B31 tsogo
- B31a tsogo z Mimongo
- B31b tsogo z Mokaba
- B31c tsogo ze Sindary
- Mokoko-Mbaka tsogo B31d
- B32 kandè
- B32a kandè od společnosti Boleko
- B32b kandè d ' Achouka
- B33 pinzi
- B34 pov
- B35 přes
- B36 himba
- B37 kotakota
-
B40 Sira Group
- B40.1 bwali
- B41 sira
- B41a sira-kamba
- B41b sira-tandu
- B41c sira-ngosi
- B41d sira du Fernand-Vaz
- Krev B42
- B43 potrestán
- B44 lumbu
- B44a lumbu na sever ( Sette-Cama , Gamba )
- B44b lumbu na jih ( Mayumba )
- B45 bwisi
- B46 varama
- B47 vungu
- B47a vungu z Ilendo
- B47b vungu od Yetsou
- B47c vungu z Mutassou
- B48 ngubi
-
Skupina B50 Nzebi
- B50.1 ivili
- B52 nzèbi
- B53 tséngi
-
Skupina B60 Mbete
- B62 mbaama
- B62a mpiini
- B62b ngaami
- B62c ngwari
- B63 ndumu
- B63a kuya
- B63b kadʒadzogo
- B63c nyaŋi
- B63d epigi
- B64 lekaniŋi
-
Skupina B70 Teke
- B70.1 ntsitsègè nebo ntsitsèkè
- B70.1a ntsitsègè z Lendoundoungou
- B70.1b ntsitsègè z Onkoua
- B70.1c ntsitsègè z Kewaga
- B71 téké sever
-
Skupina H10 Kongo
Idiata (2008)
Klasifikace z Gabonu jazyků podle Idiata (2008):
- Skupina Bubi-Benga (A.30)
- Skupina Fang (A.70) (faŋ)
- meke
- mvɛɲ
- okak
- nzaman
- ntumu
- atsi
- Skupina Makaa-Njem (A.80)
- shiwa (ʃiwa) nebo makina
- bakwele (bɛkwil)
- Skupina Myene (B.10) (myɛnɛ)
- Galwa
- mpongwe
- enenga
- ajumba
- nkomi
- orungu
- Skupina Kota-Kele (B.20)
- kele (akele, akɛlɛ)
- bakoya
- benga (beŋga)
- ikota nebo kota
- mahongwe (mahoŋgwe)
- mbaouin (mbaŋwɛ̃)
- metombolo
- ndambomo (lendambomo)
- ndasa nebo ndasha (ndaʃa)
- seki (sɛki)
- třást (ʃake)
- shamayi (osamayi)
- sigu (lisiɣu)
- tumbidi (ntumbidi)
- ungom (ungɔm)
- wumbu (wumvu)
- Skupina Tsogo-Apindji (B.30)
- getsogo (ɔɣɔetsɔɣɔ)
- apindji (ɣepinzipinzi)
- okande nebo kande
- gevove (ɣeꞵoꞵe)
- gehimba (ɣehimbaka) nebo simba
- geviya nebo gevia (ꞵeꞵia)
- ebongwe (ɣeboŋgwɛ) nebo bongwe
- Skupina Sira-Punu (B.40)
- gisir (ɣisir)
- isangu (isaŋgu) nebo sangu
- ipunu nebo punu
- ilumbu nebo lumbu
- givungu (ɣiꞵuŋgu) nebo vungu
- givarama (ɣiꞵarama) nebo varama
- ngubi (ŋgubi) ( nebo ngowe)
- Skupina Nzebi-Duma (B.50)
- inzɛbi (inzɛbi) nebo nzebi
- ivili (iꞵili) nebo vili / civili
- liduma nebo aduma
- itsengi nebo tsengi
- liwanzi nebo wanzi
- Skupina Mbede-Teke (B.60 a B.70)
- lembere ( nebo lembede / limbere / limbede) nebo mbere / mbede
- lembama (lembaama) nebo obamba
- lekaningi (lekaniŋi) nebo bakaningi
- lindumu nebo ndumu
- teke (pozdní)
- lintsintsege (lintsitsɛɣɛ) nebo latsitsege
- Skupina Kongo (H.10)
- Skupina Baka-Gundi (C.10)
Jiná jména: akoa, bakola, bakuyi, irimba, mwesa (yesa).
Psaní
Gabonské jazyky jsou psány latinkou . Existuje však několik konvencí:
Sčítání lidu z roku 2013
Šestý sčítání lidu, domů a bytů Gabonu bylo provedeno v roce 2013.
Demografický a zdravotní průzkum z roku 2012
Demografický a zdravotní průzkum z roku 2012 poskytuje lingvistická data (jazyk, kterým respondentka hovoří, a její úroveň porozumění čtení).
Sčítání lidu z roku 2003
Páté obecné sčítání obyvatelstva a bydlení v Gabonu proběhlo v roce 2003 a položilo jazykovou otázku: „Pokud umíte číst a psát, uveďte hlavní jazyk gramotnosti“.
Poznámky a odkazy
Poznámky
-
Podle článku 2 ústavy z 23. července 1995 „Gabonská republika přijímá francouzštinu jako oficiální pracovní jazyk“ .
Reference
-
(in) „ Constitution of Gabon from 1991 (rev. 1997) “ , na webu ConstitutionProject.Org (2013).
-
OIF 2010 , Francouzský jazyk ve světě v roce 2010 , Paříž, Nathan ,2010, 384 s. , brožovaná verze ( ISBN 978-2-09-882407-2 ).
-
„ Gabon “ , Laval University
-
Jean Paul Rékanga, „ Revidovaná klasifikace bantuských jazyků Gabonu: Prozatímní verze “ , GRELACO - UOB,2007
-
Idiata, Daniel Franck (2008). Prvky popisu jazyků Gabonu: Svazek 1 . Libreville (Gabon): Les Editions du CENAREST . ( ISBN 978-2-35665-000-9 ) .
-
Idiata 2006 , s. 91.
-
Raponda Walker, 1932 .
-
Idiata 2006 , s. 98
-
https://www.mays-mouissi.com/wp-content/uploads/2016/07/Recherche-general-de-la-population-et-des-logements-de-2013-RGPL.pdf
-
Demografický a zdravotní průzkum 2012 , Generální ředitelství pro statistiku a ICF International,2012( číst online [PDF] ) , str. 33
-
Sčítání obyvatel a bytů, listopad 2003 (sčítací formulář) ( číst online [PDF] ) , str. 4
Podívejte se také
Bibliografie
- Édouard Eyindanga , „ Používání místních jazyků ve východních okresech Libreville “, Université Stendhal Grenoble 3 ,2008( číst online )
- Jacques Hubert a Paul Achille Mavoungou , psaní a standardizace gabonských jazyků , Stellenbosch, Sun Press,2010, 210 s. ( ISBN 978-1-920109-90-5 , číst online )
- (en) Daniel Franck Idiata , Výzva používání afrických jazyků ve škole: případová studie gabonského projektu zavádění národních jazyků ve škole , Cape Town, Centrum pro pokročilá studia africké společnosti (CASAS),2006( ISBN 1-919932-46-1 )
- André Raponda Walker , „ The Alphabet of Gabonese Idioms “, Journal of the Society of Africanists , vol. 2 n o 21932, str. 139-146 ( DOI 10.3406 / jafr.1932.1531 , číst online )
- Daniel Franck Idiata , Jazyky Gabonu: Údaje pro vývoj jazykového atlasu , Paříž, L'Harmattan,2007( ISBN 978-2-296-04424-1 )
- Daniel Franck Idiata , Prvky popisu jazyků Gabonu , sv. 1, Libreville, Les Editions du CENAREST ,2008( ISBN 978-2-35665-000-9 )
Související články
externí odkazy
- „ Jazyková situace Gabonu “
-
„ Gabonese languages “ ( Archiv • Wikiwix • Archive.is • Google • Co dělat? ) , On languages-gabonaises.refer.ga - Stránka je portálem pro výzkum jazyků Gabonu
- Jean Paul Rékanga, „ Revidovaná klasifikace bantuských jazyků Gabonu: Prozatímní verze “ , GRELACO - UOB,2007
- (en) „ Languages of Gabon “ , na ethnologue.com
- Lolke J. Van der Veen, „ Popis jazyků Gabonu: stav výzkumu “ [PDF] , Týden meziuniverzity UOB / ULL2: 20 let výzkumu jazyků a kultur Gabonu - Libreville - leden 2007 , Libreville, Laboratory language dynamics (UMR 5596) Lyon,2007