Melina Mercouri

Melina Mercouri
Μελίνα Μερκούρη Obrázek v Infoboxu. Funkce
Zástupce Parlamentního shromáždění Rady Evropy ( d )
, Řecko
21. září 1989 -4. května 1991
Zástupce parlamentního shromáždění Rady Evropy
Řecko
23. ledna 1978 -1 st 01. 1982
Řecký ministr kultury a vědy ( d )
Řecký ministr kultury ( d )
Poslanec za volební obvod státu Řecko ( d )
Životopis
Narození 18. října 1920
Athény
Smrt 6. března 1994(na 73)
Sub-entita v CCR ( d )
Pohřbení První aténský hřbitov
Jméno v rodném jazyce Μελίνα Μερκούρη
Rodná jména Μαρία Αμαλία Μερκούρη , María Amalía Merkoúri
Národnosti Řecký stát Řecké
království
Druhá Řecká republika
Řecko
Domovy Athény (1920-1950) , Paříž (1950-1955) , Atény (1974-1994)
Výcvik National School of Drama Theater ( v )
Činnosti Herečka , zpěvačka , politik , spisovatel
Doba činnosti Od té doby 1955
Táto Stamatis Mercouris ( v )
Sourozenci Spiros Merkouris ( d )
Manželé Panagis Charokopos ( d )
Jules Dassin (de1966 na 1994)
Jiná informace
Politická strana Panhelénské socialistické hnutí
Rozdíl Cena za nejlepší herečku (1960)
podpis

Melína Mercoúri ( moderní řečtina  : Μελίνα Μερκούρη ), v zahraničí Melina Mercouri , rozená María Amalía Merkoúri ( Μαρία Αμαλία Μερκούρη )18. října 1920v Aténách a zemřel dne6. března 1994v New Yorku , je řecká herečka , zpěvačka a politička .

Životopis

María Amalía Mercoúri se narodila v rodině aténské vyšší střední třídy , původem z Argolisu na Peloponésu . Jeho dědeček Spyrídon Merkoúris , konzervativní a oponent Elefthérios Venizelos , byl starostou Atén a jeho otec Stamatis Mercouris  (en) , bývalý důstojník řecké armády, byl zástupcem.

Byla vychována zahraničními vychovatelkami a učiteli francouzštiny, kteří ji kromě řečtiny učili také anglicky a francouzsky .

V 15 letech se provdala, aby unikla z rodinného prostředí. V 18 se rozvedla.

Zapsala se na Dramatický institut Řeckého národního divadla v Aténách, kde studovala u Dimítrise Rondírise , žáka Maxe Reinhardta . Trénuje ji v libanonském repertoáru . Poté zahájila kariéru herečky, která se odehrála mezi Aténami a Paříží, zejména ve spolupráci s Marcelem Achardem .

V roce 1949 se jí podařilo uniknout z repertoáru, ve kterém ji Rondíris uvěznil. Otočí se Karolos Koun  (in) a způsobu Constantin Stanislavského . Pokud triumfuje v současných hrách, její role ve starověkých tragédiích nejsou tak úspěšné.

Řecký filmař Michael Cacoyannis , budoucí režisér filmu Zorba Řek (1964), mu nabídl svou první filmovou roli v roce 1955 ve filmu Stella , který mu okamžitě přinesl proslulost. Krátce poté potkala amerického exilového režiséra Julese Dassina , jehož se stala múzou. Dassin ji změnil v osmi filmech a oni se vzali v roce 1966 . Film Jamais le dimanche ( 1960 ) přinesl páru velkou mezinárodní slávu. Melina Mercouri za tento film získala cenu pro nejlepší herečku na filmovém festivalu v Cannes a je nominována na Oscary . Píseň, kterou tam zpívá: The Children of Pireus, získala v roce 1961 Oscara za nejlepší původní píseň .

Zbavena občanských práv po státním převratu podněcovaném v Řecku plukovníky v roce 1967 , Melina Mercouri odešla do exilu ve Francii . Na mezinárodních turné proto prosazovala odpor Řecka vůči diktatuře.

Jakmile v roce 1974 diktatura padla , vrátila se do Řecka, kde zahájila politickou kariéru, která ji vedla k postupnému zastavení kina. Byla postupně zástupce Pan-řeckého socialistického hnutí pro Piraeus v roce 1978 a ministr kultury od roku 1981 do roku 1989 a poté od roku 1993 až do své smrti. Bojovala zejména, ale bez úspěchu, za návrat vlynů Parthenon vystavených v Britském muzeu . V rámci Evropské rady vytvořila v roce 1985 koncept evropských hlavních měst kultury . Jeho cílem bylo „přispět ke sblížení evropských národů“, jeho myšlenkou bylo určit dvě města ročně, která budou pořádat divadlo uměleckých akcí a ctít jejich historické a kulturní dědictví.

Těžký kuřák , zemřela v 73 rakoviny plic na6. března 1994v Memorial Hospital v New Yorku a poté byl v Řecku vyhlášen týden národního smutku. Je pohřbena na prvním hřbitově v Aténách .

V současné době je Melina Mercouri Foundation se zabývá ochranou starých řeckých památek.

Divadlo

Filmografie

Diskografie

Alba / kompilace
  1. Wait, Wait, francouzská adaptace Clauda Lemesleho z řecké písně Demetre Christodoulou  (el) (texty) a Míkis Theodorákis (hudba)
  2. Mezi řádky, mezi slovy , francouzská adaptace řecké písně Maurice Vidalina od Mánose Eleftheríou (texty) a Míkis Theodorákis (hudba)
  3. Je suis Grecque , texty Richelle Dassin / Pierre Delanoë a hudba Joe Dassin
  4. L'ETRANGERE , francouzská adaptace Pierre Delanoë řecké písně Manos Eleftheriou (texty) a Mikis Theodorakis (hudba)
  5. Kočka a myš , texty Claude Lemesle a hudba Stávros Xarchákos
  6. Portugalština , texty Richelle Dassin / Pierre Delanoë a hudba Joe Dassin
  7. Le Soleil de nos cœurs , texty Clauda Lemesleho a hudba Xatkise (alias Nicolas Pelletier)
  8. Moji přátelé včera , texty Claude Lemesle a hudba Stávros Xarchákos
  9. Deset, sto, tisíc ... , slova Clauda Lemesle a hudba Stávros Xarchákos
  10. Násilí, násilí! , texty Serge Lama a hudba Costakos (alias Jean-Christophe Pelletier) / Xatkis (alias Nicolas Pelletier)
  1. Řekl bych vám ta slova ( Vangelis Papathanassiou , Richelle Dassin [nevlastní dcera pana Mercouriho], Claude Lemesle ) - Doba trvání: 4:04
  2. Ty, moře ( Alekos Sakellarios , Michel Jourdan , Stávros Xarchákos ) - Doba trvání: 3:00
  3. Kamkoli mě moje cesta zavede, Řecko mě bolí (báseň Georgesa Séférise , přeložena do francouzštiny Jacquesem Lacarrièrem , zhudebněna Vangelisem Papathanassiouem na téma pravoslavného hymnu Velkého pátku) - Délka: 6:03
  4. Paname ( Léo Ferré ) - Délka: 3:24
  5. Sinefiasmeni Kiriaki ( Vassílis Tsitsánis , Alekos Gouveris) - Doba trvání: 4:13
  6. Athény, moje město (Athina) (Vangelis Papathanassiou, Richelle Dassin, Claude Lemesle) - Doba trvání: 4:49
  7. La Veuve du Colonel (výňatek z Opera-Bouffe La Vie Parisienne , hudba Jacques Offenbach , libreto Henri Meilhac a Ludovic Halévy ) - Délka: 3:43
  8. Den Itan Nissi ( Manos Hadjidakis , Nikos Kazantzakis ) - Doba trvání: 4:28
  9. Alabamská píseň ( Kurt Weill , Bertolt Brecht ) - Délka: 4:06
  10. Ano, pane ( Ralph Benatzky , Claude Lemesle) - Doba trvání: 3:00

Umělecký směr: Claude Dejacques. - Uspořádání a hudební režie: Vangelis Papathanassiou (1, 3, 5, 6); Řecký hudební soubor pod vedením Didilise (2); Bernard Gérard (4, 7, 8, 9, 10)

  1. Zorba , texty Vangelise Goufase  (el) na hudbu Míkise Theodorákise z filmu Zorba Řek
  2. Řeknu vám slova , slova Richelle Dassinové a hudbu Vangelis
  3. Moji přátelé včera , texty Claude Lemesle a hudba Stávros Xarchákos
  4. Au café Saint-Just , adaptace Richelle Dassin a Claude Lemesle řecké písně Elefterios Papadopoulos (texty) a Emmanuel Loizou (hudba)
  5. Pour toi ma fille , francouzská adaptace Claude Lemesle z řecké písně Míkis Theodorákis (text a hudba)
  6. Rodostamou , texty Níkos Gátsos a hudba Míkis Theodorákis
  7. Je suis Grecque , texty Richelle Dassin / Pierre Delanoë a hudba Joe Dassin
  8. The Boats of Samos , texty od Maurice Fanona a hudbu od Yani Spanos
  9. I epistoli ( The Letter ), text Mánose Eleftheríou a hudba Míkis Theodorákis
  10. Wait, Wait, francouzská adaptace Clauda Lemesleho z řecké písně Demetre Christodoulou (texty) a Míkis Theodorákis (hudba)
  11. Messogio , řecká adaptace Demetre Christodoulou z En Méditerranée , texty a hudba Georges Moustaki
  12. Melina, Melinaki , francouzská adaptace od Richelle Dassin a Claude Lemesle z řecké písně od Elefterios Papadopoulos (texty) a Emmanuel Loizou (hudba)
  13. O metikos , řecká adaptace Demetre Christodoulou z Métèque , texty a hudba Georges Moustaki
  14. Le Soleil de nos cœurs , texty Clauda Lemesleho a hudba Xatkise (alias Nicolas Pelletier)
  15. Mezi řádky, mezi slovy , francouzská adaptace řecké písně Maurice Vidalina od Mánose Eleftheríou (texty) a Míkis Theodorákis (hudba)
  16. L'Étrangère , francouzská adaptace Pierre Delanoë řecké písně Mánose Eleftheríou (texty) a Míkis Theodorákis (hudba)
  17. Násilí, násilí! , texty Serge Lama a hudba Costakos (alias Jean-Christophe Pelletier) / Xatkis (alias Nicolas Pelletier)
  18. Atény, moje město , texty Richelle Dassin a hudba Vangelis
  19. Deset, sto, tisíc ... , slova Clauda Lemesle a hudba Stávros Xarchákos
  20. Kočka a myš , texty Claude Lemesle a hudba Stávros Xarchákos
  21. La Veuve du Colonel , texty Henri Meilhac / Ludovic Halévy a hudba Jacques Offenbach , z opéra-bouffe La Vie Parisienne
  22. L'Œillet rouge , francouzská adaptace Maurice Fanona na řeckou píseň Eftichie Papagianopoulou  (in) (texty) a Stávros Xarchákos (hudba)
  23. Ta pedia tou Pirea ( Děti Pireus ), texty a hudba Manose Hadjidakise , z filmu Jamais le dimanche
  1. Je suis Grecque , texty Richelle Dassin / Pierre Delanoë a hudba Joe Dassin
  2. The Boats of Samos , texty od Maurice Fanona a hudbu od Yani Spanos
  3. Au café Saint-Just , adaptace Richelle Dassin a Claude Lemesle řecké písně Elefterios Papadopoulos (texty) a Emmanuel Loizou (hudba)
  4. Moji přátelé včera , texty Claude Lemesle a hudba Stávros Xarchákos
  5. Pour toi ma fille , francouzská adaptace Claude Lemesle z řecké písně Míkis Theodorákis (text a hudba)
  6. L'Orgue de Barbarie , francouzská adaptace Richelle Dassin a Claude Lemesle z řecké písně Spyros Peristeris (texty) a Basile Tsitsanis (hudba)
  7. L'Œillet rouge , francouzská adaptace Maurice Fanona na řeckou píseň Eftichie Papagianopoulou (texty) a Stávros Xarchákos (hudba)
  8. Cigarety La Fumée des , texty Serge Lama a hudba Basile Tsitsanis
  9. Atény, moje město , texty Richelle Dassin a hudba Vangelis
  10. La Veuve du Colonel , texty Henri Meilhac / Ludovic Halévy a hudba Jacques Offenbach , z opéra-bouffe La Vie Parisienne
  11. Portugalština , texty Richelle Dassin / Pierre Delanoë a hudba Joe Dassin
  12. L'Étrangère , francouzská adaptace Pierre Delanoë řecké písně Mánose Eleftheríou (texty) a Míkis Theodorákis (hudba)
  13. Paname , texty a hudba Léo Ferré
  14. Messogio , řecká adaptace Demetre Christodoulou z En Méditerranée , texty a hudba Georges Moustaki
  15. Wait, Wait, francouzská adaptace Clauda Lemesleho z řecké písně Demetre Christodoulou (texty) a Míkis Theodorákis (hudba)
  16. O metikos , řecká adaptace Demetre Christodoulou z Métèque , texty a hudba Georges Moustaki
  17. Ta pedia tou Pirea ( Děti Pireus ), texty a hudba Manose Hadjidakise , z filmu Jamais le dimanche
  18. Zorba , texty Vangelise Goufase k hudbě Míkise Theodorákise z filmu Zorba Řek
 

Bibliografie

Pocty

V roce 2014 město Paříž pojmenovalo na jeho památku Place Mélina-Mercouri ve 20. okrsku.

Poznámky a odkazy

  1. Georgoussopoulos 1995 , str.  128
  2. Georgoussopoulos 1995 , str.  129
  3. (in) All About Oscar: The History and Politics of the Academy Awards: Emanuel Levy - Publisher: Continuum - 2003 - ( ISBN  978-0-8264-1452-6 ) - str.  210
  4. J.-PL, „  Řecko ve smutku za svou pasionaria  “ , na L'Humanité ,7. března 1994(zpřístupněno 20. února 2020 ) .
  5. Soldatos 2002 , str.  56
  6. Hrob Meliny Mercouri a Jules Dassin , na Getty Images (přístup 20. února 2020 ) .
  7. „  Jednání pařížské rady  “

Podívejte se také

externí odkazy