Vánoční oratorium (BWV 248-I na 248-VI, v německém Weihnachtsoratorium ) je dílo Johanna Sebastiana Bacha složen v roce 1734 v Lipsku , psaný být zpívaný v kostele, s orchestrem, během vánočního času.
Bach napsal tři oratoria (kromě vášní ): vánoční , velikonoční BWV 249 a méně známé Ascension jedno BWV 11.
Je to ve skutečnosti dílo složené ze šesti kantát věnovaných třem svátkům Vánoc , novému roku (svátku obřízky Krista), první neděli v roce a Zjevení Páně (6. ledna).
Texty v němčině jsou inspirovány Novým zákonem ( evangelium podle kapitoly 2 sv. Lukáše , verše 3 až 21 a podle kapitoly 2 sv. Matouše , verše 1 až 12). Biblický text svěřený recitativům je popretkáván áriemi a sbory, jejichž texty lze pro některé připsat Picanderovi (Christian Friedrich Henrici); zůstává pochybnost o jejich skutečném autorovi.
Oratorium je částečně tvořeno skladbami, které dříve složil Bach: 17 čísel (z 64 v díle) má různý původ (posvátné nebo světské kantáty), zejména BWW 213 , 214 a 215 . Je to obzvláště propracovaný příklad hudební parodie .
Výkon celého skóre trvá téměř dvě a půl hodiny. Šest částí se často koná ve dvou koncertech.
Struktura příběhu je definována zvláštními požadavky náboženského kalendáře na Vánoce 1734. Bach opustil obvyklou praxi kantát založených na evangeliu dne. Kdyby přísně dodržoval plán, příběh by se hrál takto:
Let do Egypta by proběhl před příchodem tří králů, což by ovlivnilo soudržnost projektu. Bach se rozhodl smazat obsah třetího dne a rozdělit příběh dvou skupin návštěvníků na polovinu:
K letu do Egypta dochází bezprostředně po skončení práce ( Matouš 2:13 ).
Bach viděl šest částí jako jednotný celek: edice má jedinečný název Weihnachtsoratorium, který spojuje šest částí dohromady, ale i čísla sekcí na sebe navazují od 1 do 64.
Oratorium bylo napsáno na vánoční svátky v zimě 1734-1735. Původní skóre ukazuje podrobnosti představení. Kantáty zazněly ve dvou nejvýznamnějších církvích v Lipsku , sv. Tomáše a sv. Mikuláše . Jak je vidět níže, celé dílo bylo věnováno svatému Mikuláši:
Bach vyjadřuje jednotu celého díla v samotné hudbě, zčásti prostřednictvím použití tónů. Části I a III jsou psány D dur, část II subdominantní G dur. Části I a III jsou podobně orchestrovány bujnými trubkami , zatímco část II, pastorační ve vztahu k pastýřům, je naopak orchestrována pro dechové nástroje a nezahrnuje počáteční sbor. Část IV je napsána F dur ( příbuzný d moll) a označuje hudební bod nejvzdálenější od klávesy začátku oratoria, je orchestrována rohy. Bach poté vyrazil na cestu zpět k počátečnímu klíči, přes dominantní A dur části V, dokud se jubilant znovu neobjevil D dur ve finále, čímž vytvořil oblouk nad dílem. K posílení této vazby mezi začátkem a koncem díla Bach znovu používá chorálovou melodii z části I Wie soll ich dich empfangen? v posledním sboru části VI Nun seid ihr wohl gerochen ; tato sborová melodie je stejná jako melodie O Haupt voll Blut und Wunden , kterou Bach podle svatého Matouše použil pětkrát ve svém Umučení .
Hudba ukazuje obzvláště sofistikovanou parodii, kdy je stávající hudba přizpůsobena novému účelu. Bach převzal většinu sborů a árií z děl napsaných před nějakou dobou. Většina této hudby byla sekulární, to znamená psaná pro slávu místních vládců nebo významných osobností, mimo tradici představení v kostele.
Sekulární kantáty, které tvoří základ vánočního oratoria, jsou:
Dále se předpokládá, že šestá kantáta byla převzata téměř výhradně z nyní ztracené kantáty BWV 248a. Předpokládá se, že trojice Ach, wenn wird die Zeit erscheinen? pochází také ze ztraceného zdroje a sbor stejné části Wo ist der neugeborne König pochází z roku 1731 Passion podle svatého Marka (BWV 247).
Příklad: verš vzduchové n ° 4 „Rychle se vroucně milovat svého snoubence!“ „To je parodie na vzduchu n o 9 kantáty BWV 213, kde Hercules zpívá“ Dlouhou dobu jsem rozdrcený a roztrhaný na kusy. "
V autogramiádě Bacha, na straně 4 části I [1] , vidíme přeškrtnutí „Tönet, ihr Pauken! Erschallet Trompeten! „Z kantáty BWV 214 a nahrazena slovy sboru„ Jauchzet, frohlocket, auf, preiset die Tage “iniciála:
Níže uvedená čísla nejsou počtem hudebníků, nýbrž počtem holí (a tedy desek nebo instrumentálních částí) na partituře: obecně existuje několik prvních houslí a několik druhých houslí.
Část I. 3 trubky , tympány , 2 příčné flétny , 2 hoboje , 2 hoboje d'amore , 2 housle , viola , continuo Část II 2 flétny, 2 hoboje d'amore, 2 hoboje da caccia (= lov), 2 housle, viola, continuo Část III 3 trubky, tympány, 2 flétny, 2 hoboje, 2 hoboj d'amore, 2 housle, viola, continuo Část IV 2 rohy , 2 hoboje, 2 housle, viola, continuo Část V 2 hoboje d'amore, 2 housle, viola, continuo Část VI 3 trubky, tympány, 2 hoboje, 2 hoboj d'amore, 2 housle, viola, continuoBiblické citáty pocházejí z evangelia podle Lukáše 2: 6–21 a z Matouše 2: 1–12 . Zahrnují příběh narození, obřízky a příběh tří králů z východu.
Z 15 sborových textů je pět Paul Gerhardt , tři Martin Luther , tři Johann Rist a další různí autoři.
Ostatní texty jsou často připisovány Picanderovi, ale nemáme dokumenty, které by to dokazovaly. Libreto vytištěné v Lipsku obsahuje, jak bylo zvykem, ani jméno skladatele, ani jméno básníka. Snadnost, s jakou text odpovídá hudbě vycházející z kantát na Picanderově libretu, připomíná jistým muzikologům, Alfredu Dürrovi nebo Christophovi Wolffovi , které museli Picander a Bach spolupracovat, aby zajistili dokonalé opětovné použití.
Každá sekce kombinuje sbory ( místo sboru otevírá Sinfonia část II), sbory a recitativy, ariosos a árie zpívané sólisty.
Ne. | Tón | Tempo | První řada | Instrumentace | Zdroj | |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | Pěvecký sbor | d dur | 3/8 | Jauchzet, frohlocket, auf, preiset die Tage | 3 trubky, tympány, 2 flétny, 2 hoboje, smyčce (housle I, II, viola) a continuo (violoncello, violoncello, varhany a fagot) | BWV 214: Chorus, Tönet, ihr Pauken! Erschallet, Trompeten! |
2 | Recitativní (evangelista, tenor ) | Es begab sich aber zu der Zeit | Continuo | Lukáš 2: 6 | ||
3 | Recitativní (viola) | Jeptiška divně meb liebster Bräutigam | 2 hoboje d'amore, continuo | |||
4 | Aria (viola) | Menší / C dur | 3/8 | Bereite dich, Zion, mit zärtlichen Trieben | Hoboj lásky I, housle I, continuo | BWV 213: Aria, Ich will dich nicht hören |
5 | Chorál | nezletilý | 4/4 | Wie soll ich dich empfangen | 2 flétny, 2 hoboje, smyčce a continuo | Text: Paul Gerhardt (1607–1676) |
6 | Recitativní (evangelista, tenor) | Und sie gebar ihren ersten Sohn | Continuo | Lukáš 2: 7 | ||
7 | Chorál (soprán) Recitativní (basa) |
d dur | 3/4 4/4 |
Er ist auf Erden kommen arm Wer will die Liebe recht erhöhn |
2 hoboje d'amore, continuo | Text ( Choral ): Martin Luther , 1524 |
8 | Aria (basa) | d dur | 2/4 | Großer Herr und Starker König | Trubka I, flétna I, struny, continuo | BWV 214: Aria, Kron und Preis gekrönter Damen |
9 | Chorál | d dur | 4/4 | Ach mein herzliebes Jesulein! | 3 trubky, tympány, 2 flétny, 2 hoboje, smyčce a continuo (violoncello, violoncello, varhany a fagot) | Text: Martin Luther, 1535 |
Ne. | Tón | Tempo | První řada | Instrumentace | Zdroj | |
---|---|---|---|---|---|---|
10 | Sinfonia | G dur | 12/8 | - | 2 flétny, 2 hoboje d'amore, 2 hoboje da caccia, struny, continuo | |
11 | Recitativní (evangelista, tenor) | Und es waren Hirten in derselben Gegend | Continuo | Lukáš 2: 8-9 | ||
12 | Chorál | G dur | 4/4 | Brich an, o schönes Morgenlicht | 2 flétny, 2 hoboje d'amore, 2 hoboje da caccia, struny, continuo | Text: Johann Rist , 1641 |
13 | Recitativní (evangelista, tenor; Angel, soprán) | Und der Engel sprach zu ihnen Fürchtet euch nicht |
Řetězce, continuo | Lukáš 2: 10–11 | ||
14 | Recitativní (basa) | Byl Gott dem Abraham verheißen | 2 hoboje d'amore, 2 hoboje da caccia, struny, continuo | |||
15 | Aria (tenor) | G dur | 3/8 | Frohe Hirten, eilt, ach eilet | Flétna I, continuo | BWV 214 : Aria, Fromme Musen! meine Glieder |
16 | Recitativní (evangelista, tenor) | Und das habt zum Zeichen | Continuo | Lukáš 2:12 | ||
17 | Chorál | C dur | 4/4 | Schaut hin! sleep liegt im finstern Stall | 2 flétny, 2 hoboje d'amore, 2 hoboje da caccia, struny, continuo | Text: Paul Gerhardt, 1667 |
18 | Recitativní (basa) | C dur / G dur | Takže hej! | 2 hoboje d'amore, 2 hoboje da caccia, struny, continuo | ||
19 | Aria (viola) | G dur / E moll | 2/4 | Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh ' | Flétna I, 2 hoboje d'amore, 2 hoboje da caccia, struny, continuo | BWV 213 : Aria, Schlafe, mein Liebster, und pflege der Ruh |
20 | Recitativní (evangelista, tenor) | Und alsobald war da bei dem Engel | Continuo | Lukáš 2:13 | ||
21 | Pěvecký sbor | G dur | 2/2 | Ehre sei Gott in der Höhe | 2 flétny, 2 hoboje d'amore, 2 hoboje da caccia, struny, continuo | Lukáš 2:14 |
22 | Recitativní (basa) | Takže recht, ihr Engel, jauchzt und singet | Continuo | |||
23 | Chorál | G dur | 12/8 | Wir singen dir in deinem Heer | 2 flétny, 2 hoboje d'amore, 2 hoboje da caccia, struny, continuo | Text: Paul Gerhardt, 1656 |
Ne. | Tón | Tempo | První řada | Instrumentace | Zdroj | |
---|---|---|---|---|---|---|
24 | Pěvecký sbor | d dur | 3/8 | Herrscher des Himmels, erhöre das Lallen | Trubka I, II, III, tympány, flétna I, II, hoboj I, II, struny, continuo | BWV 214: Choir, Blühet, ihr Linden in Sachsen, wie Zedern |
25 | Recitativní (evangelista, tenor) | Und da die Engel von ihnen gen Himmel fuhren | Continuo | Lukáš 2:15 | ||
26 | Pěvecký sbor | hlavní | 3/4 | Lasset není jeptiška gen. Betléma | Flétna I, II, hoboj d'amore I, II, struny, continuo | |
27 | Recitativní (basa) | hlavní | Er hat breast Volk getröst't | Flétna I, II, continuo | ||
28 | Chorál | d dur | 4/4 | Dies hat er alles uns getan | Flétna I, II, hoboj I, II, struny, continuo | Sbor : Martin Luther, 1524 |
29 | Aria / duo (soprán, basa) | hlavní | 3/8 | Herr, dein Mitleid, dein Erbarmen | Hoboj d'amore I, II, continuo | BWV 213: Aria, Ich bin deine, nějaký bist meine |
30 | Recitativní (evangelista, tenor) | Und sie kamen eilend | Continuo | Lukáš 2: 16-19 | ||
31 | Aria (viola) | D dur / B moll | 2/4 | Schließe, mein Herze, umírá selige Wunder | Sólové housle, continuo | |
32 | Recitativní (viola) | Ja, ja! mein Herz soll es bewahren | Flétna I, II, continuo | |||
33 | Chorál | G dur | 4/4 | Ich will dich mit Fleiß bewahren | Flétna I, II, hoboj I, II, struny, continuo | Text: Paul Gerhardt, 1653 |
34 | Recitativní (evangelista, tenor) | Und die Hirten kehren wieder um | Continuo | Lukáš 2:20 | ||
35 | Chorál | f # menší | 4/4 | Seid froh, dieweil | Flétna I, II, hoboj I, II, struny, continuo | Text: Christoph Runge, 1653 |
24 | Sbor da capo | d dur | 3/8 | Herrscher des Himmels, erhöre das Lallen | Trubka I, II, III, tympány, flétna I, II, hoboj I, II, struny, continuo | BWV 214: Choir, Blühet, ihr Linden in Sachsen, wie Zedern |
Ne. | Tón | Tempo | První řada | Instrumentace | Zdroj | |
---|---|---|---|---|---|---|
36 | Pěvecký sbor | F dur | 3/8 | Fallt mit Danken, fallt mit Loben | rohy I, II, hoboj I, II, struny, continuo | BWV 213: Sbor, Lasst uns sorgen, lasst uns wachen |
37 | Recitativní (evangelista, tenor) | Und dacht Tage um varovat | Continuo | Lukáš 2:21 | ||
38 | Recitativní (basa) Arioso (sopr./bass) |
Immanuel, o süßes Wort Jesu, du mein liebstes Leben |
Řetězce, continuo | |||
39 | Aria (soprán a soprán 'Echo') | C dur | 6/8 | Flößt, mein Heiland, flößt dein Namen | Hoboj I solo, continuo | BWV 213: Aria, Treues Echo dieser Orten |
40 | Recitativní (basa) Arioso (soprán) |
Wohlan! dein Jméno soll allein Jesu, meine Freud 'und Wonne |
Řetězce, continuo | |||
41 | Aria (tenor) | d menší | 4/4 | Ich will nur dir zu Ehren leben | Housle I, II, continuo | BWV 213: Aria, Auf meinen Flügeln sollst du schweben |
42 | Chorál | F dur | 3/4 | Jesus richte mein beginnen | rohy I, II, hoboj I, II, struny, continuo | Text: Johann Rist, 1642 |
Ne. | Tón | Tempo | První řada | Instrumentace | Zdroj | |
---|---|---|---|---|---|---|
43 | Pěvecký sbor | Major / F # moll | 3/4 | Ehre sei dir, Gott, gesungen | Hoboj d'amore I, II, struny, continuo | |
44 | Recitativní (evangelista, tenor) | Da Jesus geboren war zu Betlém | Continuo | Matouš 2: 1 | ||
45 | Recitativní sbor (viola) Sbor |
d dur | Běžný |
Wo ist der neugeborne König der Juden Sucht ihn in meiner Brust Wir haben seinen Stern gesehen |
Hoboj d'amore I, II, struny, continuo | BWV 247: St Mark Passion , Choir, Pfui dich, wie fein zerbrichst du den Tempel |
46 | Chorál | hlavní | 4/4 | Dein Glanz all 'Finsternis verzehrt | Hoboj d'amore I, II, struny, continuo | Text: Georg Weissel (de) , 1642 |
47 | Aria (basa) | f # menší | 2/4 | Erleucht 'auch meine finstre Sinnen | Hoboj d'amore I sólo, varhany bez kontinua | BWV 215: Aria, Durch die von Eifer entflammeten Waffen |
48 | Recitativní (evangelista, tenor) | Da das der König Herodes hörte | Continuo | Matouš 2: 3 | ||
49 | Recitativní (viola) | Warum wollt ihr erschrecken | Řetězce, continuo | |||
50 | Recitativní (evangelista, tenor) | Und ließ versammeln alle Hohenpriester | Continuo | Matouš 2: 4--6 | ||
51 | Trio (sopr., Viola, deset) | d dur | 2/4 | Ach! chceš wird die Zeit erscheinen? | Housle I sólo, continuo | neznámý |
52 | Recitativní (viola) | Mein Liebster herrschet schon | Continuo | |||
53 | Chorál | hlavní | 4/4 | Zwar ist solche Herzensstube | Hoboj d'amore I, II, struny, continuo | Text: Johann Franck , 1655 |
Ne. | Tón | Tempo | První řada | Instrumentace | Zdroj | |
---|---|---|---|---|---|---|
54 | Pěvecký sbor | d dur | 3/8 | Herr, wenn die stolzen Feinde schnauben | Trubka I, II, III, tympány, hoboj I, II, smyčce, continuo | BWV 248a (ztracená posvátná kantáta) |
55 | Recitativní (evangelista, tenor; Herodes , bas) | Da berief Herodes die Weisen heimlich Ziehet hin und forschet fleißig |
Continuo | Matouš 2: 7-8 | ||
56 | Recitativní (soprán) | Du Falscher, suchet nur den Herrn zu fällen | Řetězce, continuo | BWV 248a (ztracená posvátná kantáta) | ||
57 | Aria (soprán) | hlavní | 3/4 | Nur ein Wink von seinen Händen | Hoboj lásky I, struny, continuo | BWV 248a (ztracená posvátná kantáta) |
58 | Recitativní (evangelista, tenor) | Als sie nun den König gehöret hatten | Continuo | Matouš 2: 9-11 | ||
59 | Chorál | G dur | 4/4 | Ich steh an deiner Krippen včera | Hoboj I, II, struny, continuo | Text: Paul Gerhardt, 1656 |
60 | Recitativní (evangelista, tenor) | Und Gott befahl ihnen im Traum ' | Continuo | Matouš 2:12 | ||
61 | Recitativní (tenor) | Tak jo! Genug, mein Schatz geht nicht von hier | Hoboj d'amore I, II, continuo | BWV 248a (ztracená posvátná kantáta) | ||
62 | Aria (tenor) | pokud je menší | 2/4 | Nun mögt ihr stolzen Feinde schrecken | Hoboj d'amore I, II, continuo | BWV 248a (ztracená posvátná kantáta) |
63 | Recitativní (soprán, alt, tenor, bas) | Byla jeptiška Will der Höllen Schrecken | Continuo | BWV 248a (ztracená posvátná kantáta) | ||
64 | Chorál | d dur | 4/4 | Jeptiška seid ihr wohl gerochen | Trubka I, II, III, tympány, hoboj I, II, smyčce, continuo | BWV 248a (ztracená posvátná kantáta); Text: Georg Werner, 1648 |