Tramvaj - Mulhouse - Thur Valley | |
Tramvajový vlak Avanto na stanici Thann Saint Jacques . | |
Síť |
Mulhouse TER Grand Est tramvaj |
---|---|
Terminus |
Hlavní nádraží Mulhouse Thann Saint-Jacques |
Obce sloužily | 6 ( Mulhouse Lutterbach Wittelsheim Cernay Vieux-Thann Thann ) |
Dějiny | |
Otevírací | December 12 , 2010 |
Operátor | Soléa a SNCF |
Infrastruktura | |
Řízení (systém) | Městská část: Řidič ( jedoucí na dohled ) Sekce SNCF: Řidič ( signalizace SNCF ) |
Úkon | |
Použité vybavení |
Avanto U 25500 (12 vlakových souprav) |
Domácí sklad | Mertzau (skladiště Soléa v Mulhouse ) |
Body zastavení | 18 |
Délka | 22 km |
Cestovní čas | 42 minut |
Dny provozu | Každý den |
Účast ( průměrná ročně) |
2 920 000 |
Související řádky | |
Mulhouse Vallée de la Thur tram-train je linka provozována společně SOLEA a SNCF , spojující Mulhouse na Thann . Uvedení do provozu proběhlo dne12. prosince 2010, současně s otevřením linky 3 tramvajové zastávky Mulhouse, z níž vede koleje ze stanice Gare Centrale de Mulhouse do stanice Lutterbach . Poté použije koleje železniční trati z Lutterbachu do Kruth do stanice Thann-Saint-Jacques . Městská část patří Mulhouse Alsace Agglomeration , zbytek trati je součástí národní železniční sítě , kterou vlastní SNCF Réseau .
Z finančních důvodů byla železniční trať z Lutterbachu do Kruthu elektrifikována pouze z Lutterbachu do Thann Saint-Jacques, což je tedy současný konec tramvajového vlaku. Zbytek železniční trati obsluhují dieselové železniční vozy TER Alsace (zejména vlaky AGC ). Plánuje se elektrifikace aktuálně neelektrifikované části na neurčitou dobu, což umožní přivést tramvajový vlak na konec železniční trati v Kruthu.
Jedná se o první skutečný vzájemně propojený tramvaj ve Francii, to znamená s vlaky jezdícími jak po městské tramvajové síti, tak po celostátní železniční síti , které spolu žijí v oběhu konvenčních vlaků.
Tato část je souhrnem hlavních dat v historii trati, přičemž byla navržena a postavena celá současná síť.
Prohlášení o veřejné služby na tramvajové vlaku je přičítán na11. října 2004 a kolejová vozidla, jakož i veřejné zakázky na zadání prací byly zadány v roce 2006.
Princip omezení trati na Thann byl původně přijat v listopadu 2005. Práce začaly v červenci 2007 demolicí tunelu Thann. Stavba konstrukcí a zemní práce nových kolejí, stejně jako přemístění stanice Thann-Saint-Jacques, proběhly v letech 2008 až 2010.
Pokládka nové tratě a elektrifikace stávající tratě proběhly v roce 2009, kdy byly smontovány tramvajové jednotky.
V roce 2010 proběhla konstrukce a vybavení nástupišť, zkoušky železniční signalizace a postupné dodávky vlaků.
Zkoušky tramvaje a vlaku v městské síti začaly v noci z 11. na 12. ledna 2010. Trať byla slavnostně otevřena 11. prosince 2010ve stejnou dobu jako linka 3 tramvajové linky Mulhouse a uvedena do provozu následující den.
Dokud 10. ledna 2012„tramvajové vlaky byly někdy zobrazovány jako řádek„ .3 “na určitých informačních médiích, jako jsou meteorologické lopatky; tato informace způsobila zmatek s linkou 3, zejména proto, že se na ní někdy používají tramvajové vlaky, a byla odstraněna na žádost regionu Alsasko a aglomerace Mulhouse Alsace .
Trať je dlouhá 22 kilometrů a je zřízena zcela samostatně a na dvoukolejné trati do stanice Mulhouse-Dornach a poté jako jediná trasa do stanice Thann-Saint-Jacques .
Z hlavní stanice Mulhouse do kruhového objezdu Stricker vede tramvaj po kolejích používaných linkami 1, 2 a 3 tramvajové zastávky Mulhouse a poté vede úsek sdílený s linkou 3 do stanice Lutterbach. Velmi železniční rozvoj (koleje na štěrku, stanice vybavené jako TER zastaví atd. ).
Příměstská částZe stanice Lutterbach pokračuje tramvajový vlak na lince Lutterbach do Kruth elektrifikovaný při 25 000 V - 50 Hz pro tuto příležitost do stanice Thann-Saint-Jacques .
Příchod tramvajového vlaku do údolí Thur vedl k četným úpravám stanic instalací přechodových zařízení. Stejně tak bylo nutné zničit krytý příkop Thann (50 metrů) naproti nemocnici Saint-Jacques de Thann, aby se uvolnila cesta pro stanici stejného jména. Kromě toho bylo nutné změnit uspořádání nástupiště a vytvořit vlečku.
Na úseku byla postavena nová stanice v Dornachu naproti stanici SNCF , kterou nakonec nahradí. Byly vytvořeny dvě další stanice: Zu-Rhein , směrem k rue du tunel, a muzea , poblíž vlaku Cité du .
Příměstská část trati těží z vytvoření dvou nových zastávek: Vieux-Thann ZI a Thann center . Druhá z nich má být městskou zastávkou stejným způsobem jako tramvajová zastávka.
Zajímavý detail se týká silničního mostu RN83 . Aby se zabránilo změně dráhy nebo zvednutí mostu, je spuštěna trolejová vedení : v této části musí být spuštěn sběrač .
Seznam stanic je uveden v tabulce níže.
Stanice | Lat / Long | Obce | Korespondence | |||
---|---|---|---|---|---|---|
■ | Thann Saint-Jacques | 47 ° 48 ′ 48 ″ severní šířky, 7 ° 05 ′ 38 ″ východní délky | Thanne | TER Grand Est | ||
• | Thann-Center | 47 ° 48 ′ 35 ″ severní šířky, 7 ° 06 ′ 06 ″ východní délky | Thanne | TER Grand Est | ||
• | Thann stanice | 47 ° 48 ′ 32 ″ severní šířky, 7 ° 06 ′ 25 ″ východní délky | Thanne | TER Grand Est | ||
• | Vieux-Thann | 47 ° 48 ′ 20 ″ severní šířky, 7 ° 07 ′ 12 ″ východní délky | Vieux-Thann | TER Grand Est | ||
• | Vieux-Thann ZI | 47 ° 48 ′ 07 ″ severní šířky, 7 ° 08 ′ 00 ″ východní délky | Vieux-Thann | TER Grand Est | ||
• | Cernay | 47 ° 48 ′ 07 ″ severní šířky, 7 ° 10 ′ 25 ″ východní délky | Cernay | TER Grand Est | ||
• | Graffenwald | 47 ° 46 ′ 52 ″ severní šířky, 7 ° 13 ′ 28 ″ východní délky | Wittelsheim | 53 TER Grand Est | ||
• | Stanice Lutterbach | 47 ° 45 ′ 30 ″ severní šířky, 7 ° 16 ′ 37 ″ východní délky | Lutterbach | 14 50 TER Grand Est | ||
• | Muzea | 47 ° 45 ′ 02 ″ severní šířky, 7 ° 17 ′ 50 ″ východní délky | Mulhouse | |||
• | Dornach Station | 47 ° 44 ′ 48 ″ severní šířky, 7 ° 18 ′ 31 ″ východní délky | Mulhouse | C5 13 14 TER Grand Est | ||
• | Zu-Rhein | 47 ° 44 ′ 38 ″ severní šířky, 7 ° 19 ′ 00 ″ východní délky | Mulhouse | |||
• | Daguerre | 47 ° 44 ′ 33 ″ severní šířky, 7 ° 19 ′ 28 ″ východní délky | Mulhouse | C5 16 51 | ||
• | Nesselova věž | 47 ° 44 ′ 42 ″ severní šířky, 7 ° 19 ′ 43 ″ východní délky | Mulhouse | 16 51 | ||
• | Vysoké dveře | 47 ° 44 ′ 48 ″ severní šířky, 7 ° 19 ′ 55 ″ východní délky | Mulhouse | 16 Kyvadlová doprava do centra | ||
• | Radnice | 47 ° 44 ′ 58 ″ severní šířky, 7 ° 20 ′ 08 ″ východní délky | Mulhouse | |||
• | Young Door | 47 ° 44 ′ 58 ″ severní šířky, 7 ° 20 ′ 25 ″ východní délky | Mulhouse | C6 C7 16 | ||
• | Republika | 47 ° 44 ′ 45 ″ severní šířky, 7 ° 20 ′ 30 ″ východní délky | Mulhouse | 11 58 Kyvadlová doprava do centra města | ||
■ | Centrální stanice | 47 ° 44 ′ 34 ″ severní šířky, 7 ° 20 ′ 35 ″ východní délky | Mulhouse |
C5 C7 10 11 51 55 56 57 58 59 TGV,TGV Lyria,TER Grand Est,TER 200 |
Tučně vyznačené stanice se používají jako odjezd nebo konec pro určité mise.
Tato služba běží každou půl hodinu ve všední dny a v sobotu a každou hodinu v neděli. Během týdne doplní systém tradiční TER, aby zajistily spojení v Mulhouse s ostatními linkami TER Grand Est , zejména s TER 200 ze Štrasburku a Basileje.
Z hlavního nádraží do Lutterbachu je tramvajový vlak zdvojnásoben linkou 3 tramvaje; sazby na tomto úseku jsou tedy 15 a 30 minut, protože vlaky projíždějí střídavě.
Ve všední dny jezdí tramvajová doprava v poločase a odjíždí vždy v 19 a 49 minutách na hlavní stanici, 5 h 49 až 19 h 19 . Klasický TER za hodinu doplňuje systém a stanici ponechává v 55. minutě s několika speciálními funkcemi. Vně tohoto okna se provádí cirkulace, aniž by se sledovalo načasování 4 h 32 až 22 h 42 .
V sobotu je služba téměř plně pokryta tramvajovými vlaky s hodinovou půlhodinou, odjíždějícími v minutách 19 a 49 každou hodinu, 7 h 19 až 19 h 19 . Za tímto oknem se provádějí oběhy, aniž by se sledovalo načasování 6 h 36 až 22 h 40 .
V neděli je služba provozována v době od 7 h 56 do 17 h 56 , se zvláštním rysem: tramvajové vlaky zastavují v Thannu a musíte pokračovat TER, abyste pokračovali až do Thann Saint-Jacques. Služba je doplněna dvěma vlaky TER. Služba funguje za 7 h 14 až 19 h 56 .
Ve všední dny, tramvaj-vlak služba běží na poloviční úvazek, odjíždí na minutu 25 až 55 každou hodinu Thann Saint-Jacques, od 5 hodin 25 , aby 19 h 25 . Klasický TER za hodinu doplňuje systém a odjíždí ze stanice v 05. minutě s několika zvláštnostmi. Kromě tohoto výklenku jsou cirkulace prováděny bez respektování načasování 4 h 40 až 22 h 40 .
V sobotu je služba téměř plně pokryta tramvajovými vlaky s hodinovou půlhodinou, odjíždějícími každou minutu 25 a 55 , 7 h 25 až 19 h 25 . Za tímto oknem se provádějí oběhy, aniž by se sledovalo načasování 6 h 36 až 22 h 40 .
V neděli je služba v té době v provozu od 7 h 44 do 19 h 45 , se zvláštním rysem: tramvajové vlaky z Thannu a musíte jet TER, abyste pokračovali až do Thann Saint-Jacques. Služba je doplněna provozem TER. Služba funguje za 7 h 14 až 19 h 56 .
Podle jízdních řádů na oficiálních stránkách Soléa je doba jízdy tramvajového vlaku 42 minut.
Podle Vialsace jsou doby jízdy:
Službu zajišťuje dvanáct tramvajových jednotek Siemens Avanto , které v Duppigheimu sestavila společnost Lohr . Vnitřní a vnější výzdobu vlaků navrhl Peret . Kombinuje livreje TER Alsasko a tramvaj Mulhouse .
Dosahují na trati průměrné rychlosti 29 km / h a maximální rychlosti 100 km / h .
Značení je tramvajového typu do stanice Lutterbach, pak je to značení SNCF na zbytku trasy.
Dodávka a údržba všech tramvajových vlaků, ale také tramvajových vlaků i autobusů je zajištěna v depu dílny Mertzau severně od Mulhouse, která byla uvedena do provozu v roce 2005.
Uvedení tramvajového vlaku do provozu zahrnovalo nové územní plánování cen dopravní sítě Mulhouse. Tyto zóny nyní berou v úvahu výlety do obcí obsluhovaných tramvajovými vlaky, které se však nacházejí mimo komunitu aglomerace Mulhouse Alsace (M2A).
Tato poslední zóna D se používá pouze pro „intermodální ceny“, to znamená přepravní lístky umožňující cestovat také tramvají, městským autobusem, meziměstským autokarem a vlakem TER Grand Est na území Mulhouse - Thann - Kruth .
Celkové náklady na vylepšení infrastruktury (zemní práce, inženýrské stavby, trať, elektrifikace, nástupiště a signalizace) představují celkovou částku 84,4 milionu EUR rozdělenou mezi různé partnery projektu.
Partneři | Částka (M €) | % z celkového počtu |
Stát | 27.4 | 32,5% |
včetně podpory plánu obnovy | 8.5 | |
Alsaský region | 29.9 | 35,4% |
Oddělení Haut-Rhin | 10.5 | 12,4% |
SITRAM (zastupující Mulhouse a M2A ) | 8 | 9,5% |
Francouzská železniční síť | 7.6 | 9% |
SNCF | 1 | 1,2% |
Celkový | 84.4 | 100% |
Je to region Alsasko a SITRAM (Syndicat intercommunal des transports de l'Agglomération mulhousienne), který zastupuje obec Mulhouse a komunitu aglomerací Mulhouse ( Mulhouse Alsace Agglomeration ), které distribuovaly financování vlaků. vlak a dílna těchto vlaků. Region Alsasko svěřil objednávku kolejových vozidel společnosti SNCF .
Cena (mil. EUR) | |
Soupravy tramvajových vlaků | 52,9 |
Dílna depa tramvajových vlaků | 9.8 |
Původně měl tramvaj jezdit do Kruth , ale z rozpočtových důvodů byl projekt vyřazen, a proto jeho současný konec v Thannu . Rozšíření na Kruth je však stanoveno ve smlouvě o projektu stát-region na období 2007–2013 s přiděleným rozpočtem 31,5 milionu EUR bez data implementace.
Nicméně 7. června 2016, volení zástupci společenství obcí údolí Saint-Amarin žádají prezidenta regionu Alsasko-Champagne-Ardenne-Lotrinsko , aby nepokračovali v tomto prodloužení směrem ke stanici Kruth a vrátili konec tramvajového vlaku zpět na stanici Thann, aby se zabránilo překročení tramvajových vlaků přes železniční přejezd národní 66 považované za černý dopravní bod v údolí.
Region Alsasko zahrnoval do smlouvy na rok 2013 finanční prostředky na studii o modernizaci trati z Bollwilleru do Lautenbachu, kterou by bylo možné cestovat, pokud by byla zvolena, vlaky tramvaje mezi centrem Mulhouse a Guebwiller - Florival . Tento projekt je uveden pod běžným a spontánním názvem „Tram-Train Mulhouse-Florival“ (tj. Údolí Lauch) což vyžaduje elektrifikaci a modernizaci v současnosti nevyužívané trati, přičemž zbývající část trasy je na trati Štrasburk - Ville do Saint-Louis . Možný tramvajový vlak Florival by byl propojen s tramvajovým vlakem Mulhouse Vallée de la Thur a kompatibilní s projektem stanice (nebo zastávky) Mulhouse-Lutterbach TGV, což je multimodální nástupiště plánované jako součást stavby. Druhé fáze, východní část LGV Rhin-Rhône .
Francouzská pošta vydává hlubotiskovou poštovní známku 17. ledna 2011.
Tramvajový vlak obsluhuje od jihu k severu následující zajímavá místa a památky: