Turkmenština

Turkmenština turkmenština
dili
Země Turkmenistán , Afghánistán , Turecko , Írán , Uzbekistán , Tádžikistán , Kazachstán , Irák , Sýrie
Počet reproduktorů 6 500 000 (1995)
Typologie SOV , aglutinující
Klasifikace podle rodiny
Oficiální stav
Úřední jazyk Turkmenistán
Kódy jazyků
ISO 639-1 tk
ISO 639-2 tuk
ISO 639-3 tuk
IETF tk
WALS tkm
Glottolog turk1304
Vzorek
Článek 1 Všeobecné deklarace lidských práv ( viz text ve francouzštině )
Hemme adamlar öz mertebesi we hukuklary boýunça deň ýagdaýda dünýä inyärler. Olara a hem lem wyždan berlendir my olar bir-birleri bilen doganlyk ruhundaky garaýyşda bolmalydyrlar.

Turkmen (autonym: Türkmençe , / t ʏ ɾ k m ø n t ʃ ø / ) je jazyk patřící do skupiny tureckých jazyků mluvený více než šest milionů lidí ve střední Asii , zejména Turkmenistán , kde je jazyk národní a v sousedních zemích ( Írán , Afghánistán atd.).

Výslovnost a psaní

Abeceda

Turkmenština byla psána upravenou arabskou abecedou , poté latinskou abecedou až do roku 1940. Sovětský stát si poté vynutil přijetí varianty cyrilice pro psaní turkmenštiny. Od té doby1 st 01. 1997, oficiální abeceda je varianta latinské abecedy s několika diakritickými znaménky, blízká té turecké .

Turecká abeceda
Latinská písmena Písmeno cyrilice Výslovnost
A a А а [na)]
B b Б б [b]
CC Ч ч [t͡ʃ]
D d Д д [d]
E e Е е [(Já)
Ä ä Ә ә [æ (ː)]
F f Ф ф [ɸ]
G g Г г [ɡ], [ʁ]
H h Х х [h], [x]
Já já И и [i (ː)]
Není slovo Җ җ [d͡ʒ]
Ž ž Ж ж [ʒ]
K k К к [k], [q]
L l Л л [l]
M m М м [m]
N n Н н [ne]
Ň ň Ң ң [ne]
O o О о [o (ː)]
Ö ö Ө ө [ø (ː)]
Str П п [p]
R r Р р [r]
S s С с [θ], [s]
Ş ş Ш ш [ʃ]
T t Т т [t]
U u У у [u (ː)]
U u Ү ү [y (ː)]
W w В в [β]
Y y Ы ы [ɯ (ː)]
Ý ý Й © [j]
Z z З з [ð], [z]

Turkmenská cyrilice také použít písmena ¥ , Э , Ю , Я (odpovídající YO , e , Yu , YA ), jakož i Ц , Щ , Ъ a Ь slovy vypůjčených z ruského .

Harmonie samohlásek

Samohláska harmonie , kterými je vybavena většina tureckých jazyků, je přítomen v Turkmen. Podle tohoto principu jsou samohlásky rozděleny do dvou tříd: lehké samohlásky ( ä , e , i , ö , ü ) a tmavé samohlásky ( a , y , o , u ). V zásadě mohou existovat pouze samohlásky jedné třídy v rámci jednoho slova; z tohoto důvodu mají přípony obvykle alespoň dvě formy. Plurální přípona tedy může být -lar nebo -ler  : guş („pták“) dává guşlar a gün („den“) dává günler .

Některé přípony mohou mít čtyři různé samohlásky: jedná se například o přivlastňovací příponu jednotného čísla první osoby, která má následující tvary (je-li přidána ke slovu, které končí souhláskou):

Vokální harmonie trpí mnoha výjimkami kvůli mnoha slovům vypůjčeným z perštiny , arabštiny a ruštiny (např. Kitap , „kniha“, z arabštiny, má světlou samohlásku a tmavou). V tomto případě se při volbě přípon ( kitaplar ) bere v úvahu poslední samohláska .

Asimilace

Hlasové souhlásky se na konci slova nebo slabiky ztlumí  : -b se stane -p , -d se stane -t atd. Souhlásky p , t , k a C jsou však neplatné před příponou začínající dlouhou samohláskou (v mono- a disyllabických slovech): Has ("name") dává adym ("my name").

Řada písmen zd a nd (která se mohou objevit při přidání přípony) se vyslovují příslušně zz a nn .

Gramatika

Turkmen, stejně jako ostatní turecké jazyky, je aglutinační jazyk, který používá mnoho přípon. Nemá gramatický rod, ale rozlišuje jednotné a množné číslo . Má šest případů  : jmenovaný , akuzativ , dativ , genitiv , lokální , ablativní .

Jména

Jak již bylo řečeno, množné přípony jsou -lar nebo -ler . Ve slovech končících na -i nebo -y se poslední samohláska stává -ü nebo -u  : süri („hejno“) se stává sürüler .

Přivlastňovací přípony

V Turkmenistánu je držení označeno příponou, která je přidána k posedlému předmětu. Tyto přípony mají několik forem: když slovo končí souhláskou, přípona začíná samohláskou a naopak.

Přivlastňovací přípony v Turkmenistánu
Nikdo Jednotné číslo Množný
1 re -m
-im / -ym / -um / -üm
-miz / -myz
-imiz / -ymyz / -umyz / -ümiz
2. místo
-iň / -yň / -uň / -üň
-ňiz / -ňyz
-iňiz / -yňyz / -uňyz / -üňiz
3. kolo -si / -sy
-i / -y

Přívlastek přivlastňovací se případně umístí za příponu množného čísla. Jedním slovem, které končí na -e , je tato samohláska v první a druhé osobě nahrazena -ä- . Nějaké příklady :

Přípony přípon

Případy jsou označeny příponami připojenými ke jménům. Tyto přípony mají také několik podob, v závislosti na harmonii samohlásek a posledního písmene slova.

Turkmenská přípona případu
Případ Přípona
Jmenovaný -
Akuzativ -i / -y
-ni / -ny
Dativ -a / -ä / -e
Genitiv -iň / -yň / -uň / -üň
-niň / -nyň / -nuň / -nüň
Pronájem -da / -de
Ablativ -dan / -den

Některé případy způsobují změny radikálu:

Příklady odmítnutých slov
Význam "Ruka" "telecí" "Hora"
Číslo Jednotné číslo Množný Jednotné číslo Množný Jednotné číslo Množný
Jmenovaný el ona R. Göle Göleler dag daglar
Akuzativ eli Elleri göläni göleleri dagy daglary
Dativ ele ona znovu gölä gölelere daga daglara
Genitiv eliň elleriň göläniň göleleriň dagyň daglaryň
Pronájem starší Ellerde Gölede gölelerde dagda daglarda
Ablativ starší Ellerden Göleden gölelerden dagdan daglardan

Slovní zásoba

Osobní zájmena

Turkmen má šest osobních zájmen . Zájmeno siz odpovídá francouzskému „vous“: umožňuje oslovit několik lidí a mluvit.

Turkmenská osobní zájmena
Číslo Jednotné číslo Množný
Nikdo 1 re 2. místo 3. kolo 1 re 2. místo 3. kolo
Jmenovaný muži sen ol biz siz olar
Akuzativ meni seni my bizi sizi olary
Dativ maňa saňa my máme bize velikost olara
Genitiv meniň seniň unň biziň siziň olaryň
Pronájem napravit poslat onda bizdní sizde olarda
Ablativ napravit odeslat ondan divný velký olardan

Číslice

Kardinální číslice v turkmenštině
1 bir 10 my 100 bir ýüz
2 iki 20 ýigrimi 200 iki ýüz
3 vidíš 30 otuz 1000 bir müň
4 dört 40 kyrk 1 000 000 milión
5 nízký 50 elli 1 000 000 000 miliarda
6 Alty 60 altmyş 0 ne já
7 ýedi 70 ýetmiş
8 sekiz 80 segsen
9 dokuz 90 Togsan

Čísla jsou tvořena srovnáním těchto čísel: jeden bir (11), otuz üç (33), ýetmiş dört (74) atd.

Barvy

francouzština Turkmenština
Černá gara
modrý gök
Hnědý ochutnej, mele
Šedá CAL
zelená ýaşyl
oranžový narynç, mämişi
růžový gülgün
nachový benewşe, melewşe
Červené gyzyl
Bílý ak
žlutá sary

Společné výrazy

francouzština Turkmenština
Ano hawa
Ne OK
Ahoj poklesnout boluň, hoş
Ahoj ertiriňiz haýyrly bolsun
Dobrý večer nadržený vysoká škola bolsun
dobrou noc gijäňiz rahat bolsun
prosím -aý / -äý
Děkuju poklesnout boluň
Mluvíš anglicky ? Siz iňlis dilinde gepleýärsiňizmi?
Nemluvím turkmensky Men türkmen dilinde geplemeýärin
Co to znamená ? Munuň manysy näme?
  1. -aý / -äý jsou slovní přípony, jak je vidět v „Maňa ber äý !“ (prosím, dejte mi to).

Poznámky a odkazy

  1. Blacher 2002 , str.  21
  2. Blacher 2002 , str.  24–25
  3. Грунина 2005 , s.  36–37
  4. Blacher 2002 , str.  25-26
  5. Грунина 2005 , s.  35
  6. Blacher 2002 , str.  29
  7. Blacher 2002 , str.  29–31
  8. Blacher 2002 , str.  35–39
  9. Blacher 2002 , str.  40-41
  10. Blacher 2002 , str.  51–52

Podívejte se také

Bibliografie

Související články

externí odkazy