Asterix na Rahàzade
Astérix chez Rahàzade je komiksové album zesérie Asterix od Reného Goscinnyho a Alberta Uderza, které vyšlo v říjnu 1987 .
- Původní vydání: 1 700 000 výtisků
Synopse
Příběh začíná v galské vesnici inaugurační hostinou zrekonstruované vesnice (po požáru na konci předchozího příběhu), narušen zpěvem barda Assurancetourixa, který otestoval jeho chatrč, nedobrovolně způsobil liják a pád fakír Kiçàh ze svého létajícího koberce .
Ten druhý pochází z Indie, kde už několik měsíců nespadla ani kapka deště. Tam guru Kiwoala tvrdí, že jediný způsob, jak uklidnit bohy a nechat déšť padat na vyschlou Gangu, je obětovat Rahàzade, dceru Rajah Cékouhaçà. Podle rady bývalého římského legionáře z Petitbonum, který se stal obchodníkem, odešel fakír do galské vesnice letícím kobercem, aby se setkal s Assurancetourixem a požádal ho, aby ho doprovodil do Indie, než byla princezna popravena (událost nazývaná v historii " H hodina)). Bard souhlasí s odjezdem s Kiçah na jeho létajícím koberci; Asterix a Obelix ( nemluvě o Dogmatixu ) je doprovázejí po celou cestu, aby je chránili.
Po cestě plné víceméně krátkých etap (tankování na palubě pirátské lodi , krátká návštěva Julia Caesara nemocného v jeho paláci v Římě, krátká odysea na palubě řecké obchodní lodi, výměna koberců mezi Peršany), skupina dorazí do Indie. Ale hlas Assurancetourix nepodporoval cestu; ve skutečnosti, když je davu prezentován jako galský zázrak, najednou ztichne a už nemůže zpívat. Rajah ho svěřil trenérovi slonů Pourkoipàhovi, aby následoval lék. Ale během noci je bard unesen dvěma muži poslanými guruem.
Následujícího dne byla Kiçah zaneprázdněna konfrontací s Mercikhi, fakírem guru Kiwoàlàha, Asterixem a Obelixem a vyrazili s Pourkoipàhem džunglí hledat barda a únosce. Ten a Mercikhi zneškodnili, Asterix, Obelix a Assurancetourix jsou získáni Kiçàhem, který je vezme na podložku. Do popravy princezny Rahàzade zbývá pár minut a Asterix pije s Assurancetourix kouzelný lektvar pro další boj.
V paláci nastala osudová hodina a guru vezme princeznu před lidi k oběti. Když je kat připraven k útěku, Galové dorazí do extrémů, aby zachránili a porazili guru mužů, zatímco ten je vržen Kiçàh. Během boje najde Assurancetourix díky kouzelnému lektvaru svůj hlas a začne zpívat, což způsobí pád monzunu. Cékouhaçà zve Galy na banket, až na to, že Obelix má pocit, že se v galské vesnici v Armorice pořádá závěrečný banket, aniž by byl pozván Asterix a Assurancetourix.
Důležité postavy
-
Asterix . Náš hrdina musí kromě obvyklé důležité mise vydržet nespokojenost Obelixe a Assurancetourixe.
-
Obelix . Cesta, která pro Obelix nebude snadná, do země asketů .
-
Assurancetourix ; stejně jako ve filmech Asterix a Normani a Doména bohů je jediný, kdo může problémy vyřešit. Druh propagace, která by se pro barda mohla změnit v noční můru .
-
Cékouhaçà , rajah ze země Indu a otec Rahàzade .
-
Kiçàh , fakír přišel do údolí Gangy na létajícím koberci, protože římský legionář mu řekl o vesnici bláznů, kde zpěvák na povel prší. Tento asketik může vydržet více než dvacet dní bez jídla, je zvyklý být ostražitý a může spát jen na hřebících . Má kolegu, který se specializuje na hadí kouzlo .
-
Rahàzade , odvážná princezna, připravená obětovat se za svůj lid. Jeho služebnice Seurhâne tráví čas sledováním koberce Kiçàh, parodie na populární rým.
-
Kiwoàlàh , guru, který rozhodl, že oběť Rahàzade uklidní hněv bohů a ukončí sucho. Skutečný vypravěčský darebák, který spí na nohou. Její tunika má groteskní obličej, smajlík , který vyjadřuje pocity jako slavný odznak.
-
Mercikhi , fakír, zatracená duše Kiwoàlàha, prorokuje neúspěch Assurancetourix slovy: „letět po koberci, dobře, ale aby pršelo, to je sci-fi!“ "
-
Pourkoipàh , trenér slonů . Nabídky společnosti Asterix k výměně Obelixu za dvacet slonů.
Citované znaky
Postavy Asterix
-
Fécarabos ( str. 23): aténský hostinský.
-
Hoénème ( str. 19): věštec. Zřejmě pro ONM (Národní meteorologický úřad ).
Božstva
řecká mytologie
Mazdaismus
Skýtské náboženství
Védská mytologie
-
Indra ( str. 10): bůh vod.
-
Kàla ( str. 38): bůh času.
-
Vac ( str. 38): bůh řeči.
-
Pusan ( str. 43): bůh domácích zvířat.
hinduismus
-
Sùrya ( str. 38): bůh slunce.
-
Agni ( str. 38): bůh ohně.
-
Vàyu ( str. 38): bůh větru, velké védské božstvov Indii .
-
Skambha ( str. 43): bůh kosmického sloupu, který podporuje oblohu.
-
Višnu ( str. 45): 2 e bůh Trimurti mezi hinduisty, „ochránce“.
jiný
- Titul Asterix chez Rahàzade je slovní hříčka, která naznačuje jméno Schéhérazade , postavy v knize Tisíc a jedné noci . Podtitul příběhu Účet tisíc a jedné hodiny (čas zbývající do představení Rahàzade), který je uveden na jedné z prvních stránek alba, je navíc narážkou na název této knihy a na příběhy, které obsahuje .
- Věděli jsme, že Albert Uderzo dobře znal řecko-latinskou mytologii, zjistili jsme, že zná i hinduistické náboženství. Ve skutečnosti jsou odkazy na jejich třicet milionů bohů na albu běžné.
- Toto album poprvé ukazuje Assurancetourix, jak pije kouzelný lektvar (strana 44).
- Našli jsme kývnutí na přátelství mezi Goscinnym a Jean Tabary . Zatímco princezna má být obětována, Kiwoàlàh se ve své omáčce ujímá legendární fráze: stane se rajah místo rajah, stejně jako jeho bratranec Iznogoud chce být kalifem místo kalifa. Příbuznost s Iznogoudem je vidět na grafice, protože má přesně stejný tvar nosu jako on.
- Prohlášení Assurancetourix, strana 27: „Je to lepší ukradený perský koberec než propíchnutý létající koberec!“ Je kontroverzí .
- Uderzo se zmíní o příběhu La Barbe-Bleue tím , že pojmenuje Seurhâne, služebnici Rahàzade , a nechá ji sledovat příchod létajícího koberce.
- Jízda Obelix v džungli je kývnutí na knihy džunglí ( Book of Kiplinga a filmu stejného jména z Disney ). Podle Sylvie Uderzo je také znamením vývoje dobrodružství Asterixe a Obelixe směrem k „magickému vesmíru, který je výsledkem padesátých let a karikatury“ .
- Je to jediné album Asterix, kde se duo nespojilo se svou vesnicí kolem závěrečného banketu.
Setkání
Asterix a Obelix létají na mnoha místech již navštívených během předchozích dobrodružství.
- Počínaje Římem, kde se setkávají s Juliem Caesarem (strana 17).
- Pak Atény, kde si Obelix melancholicky vzpomíná na hostinec Fécarabos (strana 23). Tento hostinec, který je k vidění na stránce 26 Asterix na albu olympijských her , kde byl Asterix a všichni muži z vesnice seznámeni s řeckou gastronomií. Zdá se, že Obelix lituje jídla, které přesto kritizoval. A není to poprvé, protože v hostinci Fécarabos se tento ptá Asterixe, zda si pamatuje hostinec národní VII, kde jim bylo podáváno lahodné telecí maso. To se vztahuje k albu Le Tour de Gaule d'Astérix , strana 28. Vidíme Asterixe a Obelixe, jak se na cestě do Nicae ( Nice ) zastavují v přeplněném hostinci a Obelix lituje, že má místo kance tele.
- Poté přeletí nad Tyrem, se kterým se již setkal v Odyssey z Asterixu, což umožňuje Uderzovi opakovat vtip (strana 24).
Citované písně
Assurancetourix má na harfě více než jeden řetězec, ale ve svém repertoáru také více než jednu skladbu. Vždy jde o obálky skvělé klasiky.
-
Malý génius Ariel , strana 6. Převzato z Petit Papa Noël . Ve chvíli, kdy Assurancetourix pokračuje větou „když sestoupíte z nebe“ , Abraracourcix kráčí ke stromu, ve kterém Assurancetourix postavil svou novou chatu, a začíná ji kápat. Tehdy Kiçàh spadl ze svého létajícího koberce.
-
Celý déšť na mě padá ( Sacha Distel ), strana 7.
-
„V mém pokoji prší, v mé posteli prší“ ( Charles Trenet ), strana 10. Tato píseň prší v chatrči Abraracourcix .
-
"Aha!" Směju se zase vidět Cybele v tomto zrcadle“ , strana 18. Adaptace slavné klenotnictví vzduchu zpívanou Marguerite v Faust od Charles Gounod , a mimochodem by Bianca Castafiore v The Adventures of Tintin . Cybele je mezi Řeky bohyní plodnosti.
-
„Moře, které vidíme tanec podél průzračných zálivy“ , strana 20. verše jsou převzaty z La Mer od Charles Trenet , jeden z mála písní citované jako takový v Asterix alba.
-
„Aïm sïnguïn ïn ze réïnnn, djoest sïnguïn ïn ze réïnnn“ , strana 46-47. Adaptace slavné písně v podání Gene Kellyho ve hře Singing in the Rain .
Assurancetourix však není jediným, kdo tuto skladbu na tomto albu prosadil. Obelix a Kiçah také dali své za to:
-
Byl to básník , strana 18. Parodie na starou populární píseň s názvem Je te faire pouet pouet . Obelix se vysmívá Assurancetourixovi, který se zoufale snaží být básníkem.
-
Byl to malý fakír , strana 19. Kiçàh, opilý poprvé a jistě naposledy ve svém životě, interpretuje tuto nádhernou obálku Byl to malá loď .
Přizpůsobování
Tento objem byl upraven do videohry od Coktel Vision v roce 1987 pod stejným názvem: Astérix chez Rahàzade .
Poznámky a odkazy
-
Bernard de Choisy, Uderzo-storix , Jean-Claude Lattès, 1991, s. 239
-
Sylvie Uderzo, lék na slony , 31. října 2012
Související články