Půlměsíc (jazykový)

Le Croissant ( autonym  : Le Creissent ) je jazyková přechodová oblast mezi okcitánským jazykem a langue d'oïl ve střední Francii.

Setkávají se tam dialogy dialektů Occitan a langue d'oïl, mísí se a jsou mezi těmito dvěma jazykovými skupinami prostředníky.

Název je dán obrysy této oblasti, které evokují půlměsíc. Prvním autorem, který používal termín Croissant, byl ve své práci z roku 1913 lingvista Jules Ronjat .

Existují dva velké dialekty. Marche , který je blíže k Limousin, na západ přechází z Confolentais ( Charente ) na Montluçon a jeho region (západně od Allier / Gorges du Cher ) přes severní Creuse a Guéret . Východní dvě třetiny jižních Bourbonnais jsou pro sebe dialekty Arverno-Bourbonnais , odrůda Croissant, která přibližuje Auvergnat, soustředěný kolem Chantelle a Vichy , a získává vlivy Francoprovençal .

Území

Území půlměsíce má přibližně tvar zúženého půlměsíce, který se spojuje s údolím Tardoire v Charente na západě, s Monts de la Madeleine v departementu Allier na východě. Tento půlměsíc je velmi tenký mezi jeho západním vrcholem a Le Dorat ( široký 10 až 15  km ), a poté se rozšiřuje na východ: mezi 30  km (na Guéretu ) a 45  km (na úrovni Culanu ).

Nejdůležitějšími městy půlměsíce jsou Guéret , Montluçon a Vichy .

Klasifikace

Historiografie

Tato jazyková oblast je již dlouho považována za jazyk Occitane podle historiografii XIX th a XX th století ( Tourtoulon & Bringuier , Dahmen, Simone Escoffier , a Olivier Quint). Pouze Jules Ronjat vyjadřuje opatrnější názor tím, že odmítá výslovně říci, zda Croissant spadá více do langue d'oc nebo langue d'oïl (francouzsky). Po Ronjatově opatrnosti několik populárních knih Occitanist ( Pierre Bec , Robert Lafont ) váhalo představit půlměsíc jako oblast zcela v doméně langue d'oc.

Aktuální výzkum

V letech 2010 a 2020 byla vytvořena univerzitní výzkumná skupina zaměřená na jazyky půlměsíce ( CNRS ), která umožnila lépe porozumět jazykovému místu, které zaujímá půlměsíc. V současné době je považován za střední jazykovou oblast, kde se dialogy dialektů Occitan a Oil mísí a mají společné rysy pro oba jazyky.

Jsou přesto původem okcitánských dialektů, kde se již několik století uplatňuje velmi silný vliv langue d'oïl, což vyústilo v jejich současnou situaci přechodu mezi těmito dvěma jazyky.

Atlas of regionálních jazyků ve Francii (CNRS), který také přebírá tuto myšlenku.

Guylaine Brun-Trigaud je jedním z odborníků v této jazykové oblasti a zahrnuje také dialekty Oïl s okcitánskými rysy.

Historický, územní a jazykový vývoj

Francouzské vlivy jsou staré v Crescent: v druhé polovině XIII -tého  století, administrativní a právní dokumenty byly zde ve francouzštině a nejsou zapsány v místním dialektu, a to jak v Marche v Bourbonnais .

V čem se stal Bourbonnais, první písemné zmínky jsou ve vulgárních slov známý působí ve francouzštině s některými formami Occitan vložených, od XIII th  století. Takže Crescent zažil od té doby situaci oïl-oc diglosie , dlouho před proniknutím francouzštiny do zbytku jazykové oblasti okcitánského jazyka.

Je jisté, že hranice mezi oc a olejem ustoupila v průběhu staletí a že se v minulosti nacházela severněji. Francouzské dialekty nacházející se severně od půlměsíce (jižně od Berry , severně od Bourbonnais ) si stále uchovávají stopy oc substrátu.

Záloha francouzštiny ( oïl ) do Crescent je dlouhý a postupný jevem, že se liší od désoccitanisation dostatečně rychlý, Poitou se Saintonge a Angoumois který byl mezi XII th a XV th  století hlavně díky repopulations následujících zubem ze stoleté války .

Dialektologické dělení

Dialekty srpku měsíce jsou relativně různorodé, ale často se obecně dělí na dva různé „dialekty“ : Marche na západě a Bourbonnais d'Oc na východě.

Rysy půlměsíců

Dialekty srpku měsíce jsou poměrně heterogenní (podle Ronjata ), ale existují jak Occitanské, tak i Oilské charakteristiky:

Grafika

K psaní jazyků půlměsíce lze použít několik velkých systémů psaní, protože je lze asimilovat do dvou velkých sousedních jazykových rodin, langue d'oc a langue d'oïl, a proto používají své příslušné skripty. Výzkumná skupina zabývající se jazyky Crescent ( CNRS ) podporuje tato hláskování :

Poznámky a odkazy

  1. „  Sound Atlas of Regional Languages ​​of France  “ , na https://atlas.limsi.fr/  ; oficiální stránka zvukového atlasu regionálních jazyků Francie ,2020
  2. Maximilien Guérin, "  Přenos a dynamika dialektů půlměsíce  ", Cahiers du Groupe d'Etudes sur le plurilinguisme européenne , Štrasburku , lisy Universitaire de Strasbourg , n o  12,2020( ISSN  2105-0368 , číst online )
  3. Jazyky půlměsíce (skupina univerzitního a akademického výzkumu lingvistiky v jazycích půlměsíce; CNRS)
  4. Guylaine Brun-Trigaud, „  Les parlers Marchois: lingvistika unroadroad  “, Patois a písně našich dědečků Marchois. Haute-Vienne, Creuse, Pays de Montluçon (režie Jeanine Berducat, Christophe Matho, Guylaine Brun-Trigaud, Jean-Pierre Baldit, Gérard Guillaume) , Paříž, Éditions CPE ,2010( ISBN  9782845038271 )
  5. Jules Ronjat , Esej o syntaxi moderních provensálských dialektů, autor: Jules Ronjat, ... , Protat frères,1913, 306  s. K dispozici online (University of Toronto - Robarts Library) .
  6. Nicolas Quint, „  Overview of border talk: the Marchois  “, Young researchers in the Occitan field , Montpellier , University Press of the Mediterranean ( Paul-Valéry University ),1997, str.  126-135 ( číst online )
  7. (fr + oc) Patois a písně našich dědečků Marchois (Haute-Vienne, Creuse, země Montluçon) , Paříž , Éditions CPE ,2010, 160  s. ( ISBN  9782845038271 )
  8. (in) Linguasphere Observatory , The Linguasphere Register - The indo-European phylosector , Linguasphere Observatory, 1999-2000 ( číst online ) , str.  402
  9. Dominique Caubet, Salem Chaker, Jean Sibille, „  Le Marchois: problémy standardů na okcitánských hranicích  “, kodifikace jazyků Francie. Sborník kolokvia Jazyky Francie a jejich kodifikace pořádané Národním institutem orientálních jazyků a civilizací (Inalco, Paříž, květen 2000) , Paříž, Éditions L'Harmattan ,2002, str.  63-76 ( ISBN  2-7475-3124-4 , číst online )
  10. Karl-Heinz Reichel, Studies and Research on the Arverno-Bourbonnais dialects on the border of Auvergne, Bourbonnais, Marche and Forez , 2012 Chamalières , Cercle Terre d'Auvergne.
  11. Jean-Pierre Baldit, The Crucian dialects , Guéret, Institute of Occitan Studies ,1982( OCLC  799327135 )
  12. „  2. setkání o dialektech půlměsíce  “ na https://www.montlucon.com/  ; oficiální stránky města Montluçon ,2019(konzultováno v roce 2021 )
  13. Maximilien Guérin, „  Jazyky půlměsíce: menšinové a marginalizované jazyky  “, Povýšení nebo sestup: přenos menšinových jazyků ze včerejška na dnes , University of Poitiers ,dubna 2018( číst online )
  14. „  Sound Atlas of Regional Languages ​​of France - Crescent Zone  “ , na https://atlas.limsi.fr/  ; oficiální stránka zvukového atlasu regionálních jazyků Francie ,2020
  15. Guylaine Brun-Trigaud, „  Dialektologické průzkumy dialektu půlměsíce: korpus a svědci  “, francouzsky , sv.  93, n o  1,1992, str.  23–52 ( číst online , konzultováno 6. prosince 2016 ).
  16. Jean-Pierre Baldit, „  Jazyky března. Rozšíření a vlastnosti  “, Patois a písně našich Marchoisových dědečků. Haute-Vienne, Creuse, Pays de Montluçon (režie Jeanine Berducat, Christophe Matho, Guylaine Brun-Trigaud, Jean-Pierre Baldit, Gérard Guillaume) , Paříž, Éditions CPE ,2010, str.  22–35 ( ISBN  9782845038271 )
  17. Jean-Pierre Baldit: „  Jaký pravopis byl použit pro Marchoise?  », Patois a písně našich dědečků z března. Haute-Vienne, Creuse, Pays de Montluçon (režie Jeanine Berducat, Christophe Matho, Guylaine Brun-Trigaud, Jean-Pierre Baldit, Gérard Guillaume) , Paříž, Éditions CPE ,2010, str.  84-87 ( ISBN  9782845038271 )
  18. Maximilien Guérin, Michel Dupeux, „  Jak psát bas-marchois?  », Mefia te! Noviny Basse-Marche , n o  5,2020( číst online )
  19. Maximilien Guérin, Cécilia Guérin, „  Le Croissant: lingvistická přechodová zóna na severu Occitanské oblasti. Otázka hláskování  “, Patrimòni , Alrance , n o  90,2021, str.  25-31 ( ISSN  1779-0786 , číst online )
  20. Bibliografie inscenací výzkumné skupiny o dialektech půlměsíce; CNRS, 2020 .

Podívejte se také

Související články

Bibliografie

Neúplný seznam v abecedním pořadí (příjmení).

externí odkazy