Kyperský Řek

Kyperských Řeků (v moderním Řekovi  : Κυπριακή διάλεκτος  / Kypriaki dialektos ) nebo prostě jen Kypr ( Κυπριακά  / Kypriaká ) je dialekt z novořečtiny mluvený více než půl milionu lidí v Kypru a několik set tisíc na ‚cizí.

Použití a rozsah

Je to každodenní jazyk většiny řeckých Kypřanů . Je to také první jazyk bývalých tureckých Kypřanů v některých vesnicích (například Louroudjina, Tylliria / Dillirga region) a většina ostatních bývalých tureckých Kypřanů by to mluvila jako druhý jazyk. Existuje také diglosie mezi standardní demotickou řečtinou a kyperským dialektem. V některých prostředích je mluvení standardní řečtinou vyžadováno nebo považováno za zdvořilé, například v učebnách (ale ne během přestávky), v parlamentu, v médiích a za přítomnosti cizinců mluvících řecky . Kyperský Řek je běžný na internetu a ve zprávách z mobilních telefonů.

Obecně platí, že čím více mluvčí používá tento dialekt (blízký basilektu ), tím více je považován za člověka pocházejícího z venkova ( χώρκατος  / Chórkatos ) nebo ze znevýhodněného prostředí bez vzdělání. To může být zvláště stigmatizující ve zvýhodněných sociálních třídách. Na druhou stranu, nadměrné vyhýbání se dialektu ve prospěch standardního řeckého akrolektu může být stigmatizující v jiných kruzích, kde je použití dialektu považováno za šik.

Sociální konsenzus o rolích acrolect a basilect blíže k situaci na Kypru, která, které převládaly v Řecku v polovině XIX th  století (kdy lidový řecký byl poznamenaný), než ten, který vyvinula ve XX -tého  století (kde byl konsensus zlomený a dhimotikí a katharévousa soutěžili o to, aby se stali ušlechtilým jazykem). Díky kyperské diglosii je tento dialekt jedním ze tří široce používaných (dalšími jsou pontská řečtina a krétská řečtina  ; pontský dialekt je živější v bývalém Sovětském svazu a Turecku než v samotném Řecku . Dokonce i tam, kde jeho použití není více než symbolické Cretan dialekt je jen zřídka používán v písemné formě. v důsledku toho kyperský Řek je jediný řecký dialekt mít významný přítomnost na webu , s blogy, weby někdy používat Greeklish .

Dějiny a literatura

Moderní kyperský dialekt není evoluce staré Arcadochypriot dialektu , ale Koine který postupně nahradil dialekt Arcadochypriote od starověku. Stejně jako většina helénských oblastí zažil Kypr vnitřní vývoj svých jazykových charakteristik, srovnatelný s vývojem na Rhodosu a v jiných starověkých oblastech Byzantské říše , a částečně souvisí s jeho historií. Kypr byl dobyt v roce 1191 Richardem Lví srdcem, který jej daroval Guyovi de Lusignanovi , zakladateli Kyperského království , zatímco Byzantská říše bude od pádu Konstantinopole v roce 1204 rozdělena do několika latinských států .

Legislativa Kyperského království během středověku byla napsána v tomto dialektu. Dalšími důležitými středověkými pracemi jsou kroniky Léonce Machairase a George Boustronia, stejně jako sbírka sonetů ve stylu Petrarcha .

V minulém století používali dialekt v poezii významní básníci jako Vasílis Michailidis  (en) a Dimitris Lipértis  (in) . Tradičně se také používá v populárních písních a populární poezii, včetně τσιαττιστά (poetická rytířská hra , forma vaší matky ) a tradice ποιητάρηες (bardů). Více nedávno to bylo používáno v reggae Hadji Mike a v rapu několik kyperských hip-hopových skupin . (Viz také Hudba Kypru ).

Místní televizní pořady, nejčastěji komedie nebo televizní seriál, používají dialekt.

Jazyková charakteristika kyperské řečtiny

Fonologie

Morfologie

Poznámka  : Výpůjčku tohoto konkrétního typu turecké morfologie lze nalézt také ve standardním řeckém slangu , například s příponou -λίκι . Kyperský Řek používá dvě κ , přičemž mnoho souhlásek se zdvojnásobí.

Slovní zásoba

Syntax

  Silný Pomalý
Příjmení. Př. Gen. Př. Gen.
1 st osoba Sg.
Pl.
εγιώ / εγιώνι / εγώνι
εμείς
εμένα (ν)
εμάς
με
μας
μου
μας
2 e osoba Sg.
Pl.
εσού / εσούνι
εσείς
εσένα (ν)
εσάς
σε
σας
σου
σας
3 th  osoba Sg. pan.
F.
ne.
τούτος
τούτη (ν)
τούτο (ν)
τούτο (ν) / τούντο (ν)
τούτη (ν) / τούντη (ν)
τούτο (ν) / τούντο (ν)
τούτου / τούντου
τούτης / τούντης
τούτου / τούντου
το (ν)
τη (ν)
το
του
της
του
Pl. pan.
F.
ne.
τούτοι
τούτες
τούτα
τούτους / τούντους
τούτες / τούντες
τούτα / τούντα
τούτων / τούντων
τούτων / τούντων
τούτων / τούντων
τους
τες
τα
τους
τους
τους

Poznámka: εγιώ / εγιώνι a εσού / εσούνι nejsou v současné době tak používány jako standardní řecké tvary εγώ a εσύ .
Τούντο je kontrakce Τούτον το atd. Lze použít obě formy: např. Τούτον το πράμαν = τούντο πράμαν .

Kromě τούτος jako druhového ukazatele existuje ještě konkrétněji prostorové ukazovací zájmeno τζείνος, -η, -ο („on, ona, tam“). (ze standardní řecké εκείνος ).

Reference

Poznámky a odkazy

Podívejte se také

externí odkazy

Software