Angel Vergèce

Angel Vergèce
Narození 1505
Kréta
Smrt 1569
Francie
Činnosti Mistr spisovatel , knihovník , překladatel

Ange Vergèce (v moderní řečtině  : Άγγελος Βεργίκιος ) (1505–1569), spisovatelka krétského původu , působí v Benátkách a poté ve Francii.

Životopis

Vergèce pochází z jedné z velkých rodin Kréty; pravděpodobně pochází z Chanie , přístavu pod benátskou vládou.

Do Benátek přijel kolem roku 1530 a už tam pracoval jako spisovatel, protože víme o rukopisu v jeho ruce z roku 1535 v tomto městě. Pravděpodobně zdokonalil svůj styl v kontaktu s Aldem starším , tiskařem znalým humanistických textů. Francouzským velvyslancem v Serenissimě byl tehdy Lazare de Baïf .

Krátce před rokem 1538 najdeme Vergèce v Paříži, nepochybně po Lazare de Baïf; naučí řečtinu syna Lazareho , básníka Jeana-Antoina de Baïfa . Vergèce je zodpovědný za královskou sbírku řeckých rukopisů Fontainebleau, pod vedením Pierra Duchâtel , grand kaplan François I st a „master“ knihovny (králův knihovník). Tato sbírka spadá do vlády Françoise I er padesáti svazků více než pět set. Vergèce pracoval na předběžném seznamu v roce 1545, poté napsal pečlivé katalogy v letech 1549 až 1552 ve spolupráci s Constantinem Palaeocappou .

v Březen 1545„Vergèce je součástí ediktu Françoise I. st. Pro učitele a čtenáře Královské akademie pod nadpisem Angelo Vergetio nostre escrivain v řečtině  : je to obyčejný spisovatel, král za Françoise I. sv. (Tehdy za Jindřicha II. A Karla IX. ), a má na starosti opravu u královské tiskárny pro Řeky.

Dobře placený králem, který se proslavil kvalitou své práce, Vergèce, i když mluví špatně francouzsky, proniká do humanistických sítí, setkává se s Pierrem de Ronsardem , učí nejen řecké písmo, ale také jeho výslovnost. Jeho společnost a jeho učení vyhledávají rodiny citlivé na humanistickou kulturu. Stává se symbolem této základní charakteristiky renesance: výzkumu, kopírování a studia starověkých textů. Jean-Antoine de Baïf tedy hovoří o Vergèce v dedikační epištole jeho Œuvres en rhyme (Paříž: 1573) adresované Karlovi IX:

Ange Vergece, řecká, s jemnou rukou
Pro řecké písmo ordinére
vašeho granpere a otce a vostre, ut salère
Pro s přízvukem Řeků mé slovo vypracovat,
a moje ruka na trémě jeho dopisu na adresu .

V roce 1561 měla Vergèce u seržanta na Châtelet de Paris soud, jehož výtažky, které jsme zachovali , nevrhují žádné světlo na podstatu záležitosti. Je zadržen, zatímco čeká na rozsudek o jeho odvolání, poté je propuštěn na kauci (omezeno na Paříž a její předměstí), aby mohl „opustit královu společnost, udělat mu službu, kterou měl jako spisovatel.“ A korektor dojmu krále v řečtině “ .

Vergèce má dceru, která pro něj pracuje tím, že velmi pečlivě ilustruje několik svých rukopisů; jeho dílo lze obdivovat v několika kopiích De natura animalium od Manuela Philèe.

Nicolas Vergèce, jeho synovec, ho doprovází v humanistických kruzích a je spojován s Jean-Antoine de Baïf a Ronsardem. Víme o Nicolasovi Vergècovi, básníkovi Etrene a Contr-etrene, vyměněném s Baïfem a několika řeckými rukopisy.

Poslední datum rukopisů Vergèce je 1568. Zemřel v roce 1569.

Funguje

Rukopisy

Rukopisů zkopírovaných Vergècem je více než padesát; seznam z roku 1885 je uveden v Legrand , str.  cxxv-cxxvi . Autoři jsou často řecké nebo latinské klasiky: Polybius , Manuel Philè , Euclid , Oppien , Homère

Vybrané rukopisy:

Písma

„  King's  Greces“, řecká písma řezaná a tavená Claudem Garamondem pro tiskaře Roberta Estienne , byla vyrobena podle modelů Vergèce v letech 1544 až 1550 a možná pro první písmo (ze středního těla) pod dohledem Conrada Neobar , královský tiskař pro řečtinu. Tyto postavy do značné míry překračovaly svou krásou a bohatostí ligatur řecké znaky nakreslené Geoffroyem Torym .

Zřízení textu

V roce 1554 založil Vergèce řecký text Mercurii Trismegisti Poemander, seu de potestate ac sapientia divina… . Paříž: Adrien Turnèbe , 1554 (impr. Guillaume Morel ), 4 ° . Překlad do latiny od Marsile Ficina .

Překlad

V roce 1556 publikoval Vergèce v Charles Estienne Libellus de fluviorum et montium nominibus et quae in iis reperiuntur , překlad pojednání přisuzovaného Plutarchovi . Kniha se objevuje s věnováním Claude Laval , biskupu Embrun, a podepsal Ang. Červ. (Paříž BNF).

Dokumenty

Bibliografie

Poznámky

  1. Také známý jako Ángelos Vergíkios, Ángelos Bergíkios, Angelo Vergecio nebo Angelus Vergetius.
  2. Slovo „spisovatel“ v tomto článku má vždy význam „hlavní spisovatel“.
  3. Rukopis Paris BNF (MSS).: Greek 2339 obsahuje příkaz podepsaný François I st 3. ledna 1539, který ukazuje, že Vergèce obdržel 450 lt pro jeho důchodu a jeho „entretenement“ mezi 1 st 01. 1538 a 31 prosince 1539 Tato vyhláška je přepsána společností Legrand, s.  clxxvii .
  4. „Trace“, vysvětluje poznámka od Becq de Fouquières.
  5. „Au Roy“. In Poésies choisies od J.-A. de Baïfa , Charpentier, 1874, s.  3
  6. Omont 1916.
  7. Dain 1934
  8. Viz také Legrand , str.  clxxvi , bod 6.
  9. Jeho rukopis Psi-IV-9 v knihovně Escorial nese jeho podpis.
  10. Legrand , t.  I , n O  131
  11. SUDOC list
  12. Charles Delattre je méně kategorický: ten se obecně připisuje Ange Vergèce . Viz Delattre 2011 str. 18.
  13. Extrakt přepsaný v Legrand , (el) str.  clxxxii