Kachna
Kachna
Obecný název nebo nejednoznačný
národní název:
název „ Canard “ platí ve
francouzštině pro několikodlišných
taxonů .
Různé kachny, litografie Jean Bungartz, 1886
Dotčené taxony
„ Duck “ je obecný termín pro vodní ptactvo anseriforms , s krátkým krkem , velké zploštělé žluté zobáky , velmi krátká plovací nohy a dlouhé špičaté křídla , domácký , nebo ne.
Jsou většinou součástí rodiny Anatidae . Toto slovo označuje druhy, které nemusí nutně mít lidový název obsahující výraz kachna. Ve skutečnosti, některé druhy uznané jako kachny jsou označeny Národní názvy, které obsahují výrazy jako dendrocygnes , teals , husice nebo brassemers . Divoká kachna je stěhovavý pták . To je kachna , která pocházejí z mnoha plemen z domácích kachen .
Jména a etymologie
Původ slova kachna není známa, což je známá hláskování XIII -tého století dává quanart . Je pravděpodobné, že tento termín pochází z onomatopoeie , jako je kdákání. Tento termín je také obecný; druh zvaný „kachna“ lze konkrétněji nazvat pintail , teal , shelduck ...
Pro označení jeho volání se říká, že kachní šarlatáni a onomatopoeia „klín-klín“ se používají k popisu jeho vokalizace .
Dospělá kachna je kachna ; mladá kachna, káčátko ; divoká kachna roku, ještě nezvládající svůj let, halbran .
Vlastnosti |
Označení
|
---|
mužský
|
kachna nebo malard
|
ženský
|
třtina
|
mladá žena
|
umět
|
kuřátko
|
káčátko nebo káčátko
|
mladistvý
|
kachna nebo halbran
|
Můžeme rozlišit několik druhů kachen podle jejich způsobu života:
Některé z nich jsou mořské kachny (rody Melanitta a Clangula ).
Příklady kachny
Lov kachen
Nejvíce lovenou kachnou v Evropě je divoká kachna . V roce 1998 ve Francii , to bylo 7 th hodnost ročního úlovku s 1,561,150 jednotek. Cvičení lovů jsou lov na vyhlídce, lov volajícího s kloubovou kachnou nebo volání a model. Ukazování na míčky je však v Evropě zakázáno od roku 2005. Noční lov je ve Francii legální, ale v některých zemích je zakázán, protože některé druhy mohou krmit v noci.
Domácí kachna
Kachna byla domestikována jako drůbež nebo dvůr . Je vychován pro své tělo . Musíme rozlišovat mezi různými plemeny z domácích kachen , především z druhu Anas platyrhynchos , na kachna divoká a jeho domestikované variantě Pekingská kachna, z druhu Cairina moschata , na pižmové kachny , druh domestikovaných v Jižní Americe. . Tyto dva druhy jsou běžně hybridizovány za vzniku kachny mulard (sterilní hybrid).
Kachnu lze ubytovat několika způsoby, včetně:
V jazyce
Kachna se používá v mnoha populárních výrazech, včetně:
- káčátko: řečeno o jednotlivci, který obecně nebo v konkrétní situaci zaujal sebevražedný nebo dokonce zcela submisivní přístup. „Dělat kachnu“ lze tedy použít stejným způsobem jako „udržet nízký profil“ nebo „nedělat vlnu“ ;
- kachna: falešné zprávy šířené špatnými novinami; (ve slangu): noviny;
- kachna nezlomí tři nohy: říká něco průměrného nebo sjízdného;
- být ošklivým káčátkem: ve vztahu k příběhu Hanse Christiana Andersena negativně vyniknout;
- připravte kachnu: ponořte kousek cukru do kávy nebo alkoholického nápoje;
- udělat kachnu: v hudbě hrát falešnou notu, disoner;
- udělejte kachnu: při surfování jděte s vlnou pod svou deskou a připojte se k sestavě (otevřené moře);
- udělat kachnu: při potápění technikou ponoření, kterou praktikují hlavně amatérští potápěči;
- je mrazivá zima : je velmi zima;
- chůze kachny je porucha chůze (špička prstů vytočená směrem ven) v důsledku vnější tibiální torze ;
- cítit malou kachnu se zlomenou nohou: cítit špatně ( Quebec ) .
Symbolický
Republikánský kalendář
Poznámky a odkazy
-
Entry " Canard " , na slovníky francouzštiny on-line [přístup 18. října 2016]
-
Lexikografické a etymologické definice „kachny“ (ve smyslu A) z počítačové pokladnice francouzského jazyka na webových stránkách Národního centra pro textové a lexikální zdroje [zpřístupněno 18. října 2016]
-
„Duck“ ve Slovníku Francouzské akademie o Národním středisku pro textové a lexikální zdroje (ve smyslu 1 ) [přístup 18. října 2016]
-
Lexikografické a etymologické definice „tadorne“ z počítačové pokladnice francouzského jazyka na webových stránkách Národního střediska pro textové a lexikální zdroje [zpřístupněno 19. října 2016].
-
Lexikografické a etymologické definice „kachny“ z počítačové pokladnice francouzského jazyka na webových stránkách Národního centra pro textové a lexikální zdroje
-
„Cancaner“ ve Slovníku Francouzské akademie o Národním centru pro textové a lexikální zdroje (ve smyslu 1 ) [konzultovat 18. října 2016].
-
Lexikografické a etymologické definice pojmu „cancaner“ (ve smyslu A) z počítačové pokladnice francouzského jazyka na webových stránkách Národního střediska pro textové a lexikální zdroje [konzultovat 18. října 2016].
-
Záznam „ drby “ do francouzských online slovníků , Larousse [viz 18. října 2016].
-
„Coin-coin“ , ve Slovníku Francouzské akademie , v Národním centru pro textové a lexikální zdroje [zpřístupněno 16. října 2016].
-
Lexikografické a etymologické definice „coin-coin“ (ve smyslu B) počítačové pokladnice ve francouzském jazyce , na webových stránkách Národního střediska pro textové a lexikální zdroje [zpřístupněno 18. října 2016].
-
Vstup „ šarlatán “ do francouzských online slovníků , Larousse [přístup 18. října 2016].
-
„Cane“ , ve Slovníku Francouzské akademie , v Národním centru pro textové a lexikální zdroje [přístup 18. října 2016].
-
Lexikografické a etymologické definice „třtiny“ (ve smyslu A) z počítačové pokladnice francouzského jazyka na webových stránkách Národního střediska pro textové a lexikální zdroje [zpřístupněno 18. října 2016].
-
Záznam „ cane “ , na slovnících francouzštiny online , Larousse [přístup 18. října 2016].
-
„Káčátko“ , ve Slovníku Francouzské akademie , o Národním centru pro textové a lexikální zdroje [přístup 18. října 2016].
-
Lexikografické a etymologické definice „káčátka“ (ve smyslu A) z počítačové pokladnice francouzského jazyka na webu Národního střediska pro textové a lexikální zdroje [zpřístupněno 18. října 2016].
-
Záznam „ káčátko “ do francouzských online slovníků , Larousse [přístup 18. října 2016].
-
„Halbran“ , ve Slovníku Francouzské akademie , o Národním centru pro textové a lexikální zdroje [přístup 18. října 2016].
-
Lexikografické a etymologické definice „halbran“ z počítačové pokladnice francouzského jazyka na webu Národního střediska pro textové a lexikální zdroje [zpřístupněno 18. října 2016].
-
Záznam „ * halbran “ , na slovnících francouzštiny online , Larousse [přístup 18. října 2016].
-
http://www.roc.asso.fr/chasse-france/index.html , zpřístupněno 21. května 2013
-
duck.net
-
Původ a význam výrazu Un froid de canard ve videu na webu netprof.fr
-
Poruchy
-
Ph. Fr. Na. Fabre d'Églantine , Zpráva podaná k národnímu shromáždění na zasedání 3. druhého měsíce druhého roku Francouzské republiky , s. 1. 27 .
Podívejte se také
Bibliografie
- Jérôme Brochet, La Chasse aux duards: Tonne, hutte, hut et gabion , Du Gerfaut, kol. "Malá hra",prosince 2002, 91 s. ( ISBN 978-2914622158 )
- ONCFS (1975) „Ailes de canards“, (přeloženo z angličtiny, vytištěno),
- ONCFS (1991) „Kritéria pro určení pohlaví a věku kachen“
- ONCFS (2015) „Průvodce určováním věku a pohlaví kachen“ (pro 10 druhů anatidae, nejběžnějších v kontinentální Francii) ( odkaz ke stažení )
Související články
externí odkazy