Gabriel Aresti

Gabriel Aresti Obrázek v Infoboxu. Životopis
Narození 14. října 1933
Bilbao
Smrt 5. června 1975(ve 41)
Bilbao
Rodné jméno Gabriel Pitxin Aresti Segurola
Státní příslušnost španělština
Činnosti Spisovatel , básník , překladatel
Jiná informace
Člen Pile ( in )
Umělecký žánr Poezie
Primární práce
Harrizko Herri Hau ( d ) , Gora ta gora beti ( d )

Gabriel Aresti Segurola , narozen dne14. října 1933 a mrtvý 5. června 1975v Bilbau , je baskické spisovatel, básník a akademik z jazyka baskické .

Životopis

Vyrůstal ve španělsky mluvícím prostředí, a přestože jeho otec mluvil se svými prarodiči v baskičtině , malý Gabriel to nezískal jako svůj mateřský jazyk. Basque ( Euskara ) začal studovat ve věku 14 let a již ve 21 letech se podílel na psaní některých děl.

Její literární debut začíná dílem symbolické postavy Maldana Behery ( Descent ), v němž sleduje vliv Nietzscheho filozofického myšlení a estetiky TS Eliota . Tato první práce, která našla téměř žádnou kritiku, uvrhla Aresti do tvůrčí krize. V té době se v salonu Concordia setkal s Blasem de Otero , s nímž sdílel určité umělecké a sociální zájmy, a toto setkání mohlo ovlivnit zlom v jeho básnické kariéře.

Mezi jeho nejdůležitější díla patří díla, která tvoří sérii Harria ( Kámen ): Harri eta herri ( Pierre et Peuple , 1964), Euskal harria ( La pierre basque , 1968) a Harrizko herri hau ( This people of stone , 1971), souvisí zejména s aktuálním sociálním realismem , nicméně jeho poslední prací, kterou napsal, byla Azken harria ( Poslední kámen ). V nich vidíme vytvoření individuální a kolektivní představivosti spojené s baskickou historií a antropologií, s klíčovými symboly, jako je strom ( Zuhaitza ), dům ( Etxea ) nebo kámen ( Harria ), který sdílí s dalšími baskickými umělci jako Jorge Oteiza . Jedna z jeho nejslavnějších básní se výstižně jmenuje Nire aitaren etxea Defendituko dut (Dům mého otce budu bránit).

Procvičoval všechny literární žánry: poezii, povídku, vyprávění a divadlo. Byl do značné míry ovlivněn Bertoltem Brechtem a byl považován za jednoho z otců divadelního hnutí v Baskicku . Byl vynikajícím překladatelem do baskičtiny; mezi přeloženými pracemi najdeme díla autorů jako Federico García Lorca , TS Eliot nebo Bocace . Anekdota říká, že při prohlídce jeho domu mu španělská civilní stráž zabavila rukopis překladu Ulyssese od Jamese Joyce . Mezi jeho učedníky můžeme také počítat básníky Joseba Sarrionandia , Jon Juaristi a Bernardo Atxaga .

Jako člen akademie baskičtiny aktivně hájil vytvoření jednotného baskičtina , zejména na kongresu v Arantzazu , podporou populární řeči tváří v tvář puristickým tendencím. V návaznosti na tuto myšlenku v některých svých básních říká, že píše v baskickém jazyce a ukazuje mluvený výpůjčku od kastilštiny . Založil časopis Lur (Země), který přivítal nové autory jako Ramón Saizarbitoria , Arantxa Urretabizkaia nebo Xabier Lete . Byl textařem pro zpěváky jako Mikel Laboa nebo pro lidovou hudbu Oskorri . Hořký polemik, publikoval řadu článků v periodikách.

Bibliografie

Básně

Několik článků v tisku, zejména v časopisech Zeruko Argia a Anaitasuna .

Poznámky a odkazy

  1. Dům mého otce Gabriela Arestiho, 1963 překlad a Jean Haritschelhar a Mattin Larzabal.

externí odkazy