Jazyky na Slovensku
Tyto jazyky na Slovensku je Slovenská , oficiální jazyk na Slovensku , která je součástí skupiny West slovanské a devět uznané menšinové jazyky, které jsou v sestupném pořadí podle počtu reproduktorů, maďarský , Carpathian Romani mluvený Romy , Česky hovoří Češi a Moravané , rusínština a ukrajinština , němčina (0,1%), chorvatština (0,1%), polština (0,05%) a bulharština (0,02%); že Židé (0,06%) jsou také rozpoznán jako menšina, ale vyznačují se náboženství a ne jazyk.
Popis a stav
Slovenština, blízká češtině, má tři hlavní dialekty. Kodifikoval ji Anton Bernolák v roce 1787 (Bernolák vycházel ze západního slovenského dialektu, aby kodifikoval první slovenský spisovný jazyk ), a Ľudovít Štúr , který vycházel z centrálního dialektu v roce 1843. Je úředním jazykem země.
Slovensko navazuje na jakobínskou tradici, podle níž musí všichni občané za účelem zajištění rovných příležitostí znát národní jazyk a používat jej ve veřejném prostoru . Napadený zákon schválený slovenským parlamentem v roce 2006července 2009stanoví pokuty až do výše 5 000 eur za používání menšinového jazyka ve veřejných službách. Obce, kde jazyková menšina představuje více než 20% obyvatel, však těží z dvojjazyčného značení.
Většina studovala cizí jazyky
Nejčastěji studované cizí jazyky jako procento žáků, kteří se je v letech 2009/2010 učí na nižším sekundárním vzdělávání ( ISCED 2), jsou následující:
Nejčastěji studované cizí jazyky jako procento studentů, kteří se je v letech 2009/2010 učí na středních školách ( ISCED 3) s obecnou a předprofesní / profesní orientací, jsou následující:
Procentní podíl žáků studujících angličtinu, francouzštinu, němčinu, španělštinu a ruštinu na střední škole (stupeň ISCED 3) všeobecné orientace v letech 2009/2010 je následující:
Procentní podíl studentů studujících angličtinu, francouzštinu, němčinu, španělštinu a ruštinu na středních školách (úroveň ISCED 3) s předprofesní / profesní orientací v letech 2009/2010 je následující:
Poznámky a odkazy
Poznámky
-
(%, 2011); zdroj: https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/fields/2098.html#lo .
-
Systém dvou rovnic se dvěma neznámými vyřešený v jiných jazycích ( http://www.wolframalpha.com/input/?i=98.5x%2B79.6y%3D85.2%2C+64.8x%2B58.5y% 3D60 .4 ), generování lineární rovnice poskytující řadu možností ( http://www.wolframalpha.com/input/?i=0.291905*7.9%2B0.709138*0.8%3D )
Reference
-
„ Úřední jazyky v abecedním pořadí zemí. " .
-
https://www.unicode.org/cldr/charts/dev/keyboards/layouts/sk.html
-
„ LECLERC, Jacques. „Slovensko“ v lingvistickém plánování ve světě, Quebec, TLFQ, Université Laval “ ( archiv • Wikiwix • Archive.is • Google • co dělat? ) (Zpřístupněno 7. července 2013 ) zpřístupněno 11. ledna 2009
-
(in) Slovensko a jeho literatura zpřístupněna 12. ledna 2010
-
http://plurilinguisme.europe-avenir.com/index.php?option=com_content&task=view&id=2359&Itemid=31 Slovenský jazykový zákon: Budapešť se chce chopit OSN (tisková zpráva AFP)
-
„ Obrázek C8a. Nejvíce studované cizí jazyky a procento žáků, kteří se je učí, nižší sekundární vzdělávání (ISCED 2), 2009/2010. » , P. 75
-
„ Klíčové údaje o výuce jazyků ve školách v Evropě, vydání 2012. “ , s. 80 .
-
„ Obrázek C8b. Nejvíce studované cizí jazyky a procento žáků, kteří se je učí, předprofesní / odborné vyšší sekundární a všeobecné vzdělávání (ISCED 3), 2009/2010. » , P. 75
Podívejte se také
Související články
externí odkazy