Jazyky na Slovensku

Jazyky na Slovensku
Oficiální jazyky Slovák
Hlavní jazyky
Slovák   79
maďarský   9
Znakové jazyky Slovenská znaková řeč
Rozložení kláves na klávesnici Slovensky  : QWERTY a QWERTZ

Tyto jazyky na Slovensku je Slovenská , oficiální jazyk na Slovensku , která je součástí skupiny West slovanské a devět uznané menšinové jazyky, které jsou v sestupném pořadí podle počtu reproduktorů, maďarský , Carpathian Romani mluvený Romy , Česky hovoří Češi a Moravané , rusínština a ukrajinština , němčina (0,1%), chorvatština (0,1%), polština (0,05%) a bulharština (0,02%); že Židé (0,06%) jsou také rozpoznán jako menšina, ale vyznačují se náboženství a ne jazyk.

Popis a stav

Slovenština, blízká češtině, má tři hlavní dialekty. Kodifikoval ji Anton Bernolák v roce 1787 (Bernolák vycházel ze západního slovenského dialektu, aby kodifikoval první slovenský spisovný jazyk ), a Ľudovít Štúr , který vycházel z centrálního dialektu v roce 1843. Je úředním jazykem země.

Slovensko navazuje na jakobínskou tradici, podle níž musí všichni občané za účelem zajištění rovných příležitostí znát národní jazyk a používat jej ve veřejném prostoru . Napadený zákon schválený slovenským parlamentem v roce 2006července 2009stanoví pokuty až do výše 5 000 eur za používání menšinového jazyka ve veřejných službách. Obce, kde jazyková menšina představuje více než 20% obyvatel, však těží z dvojjazyčného značení.

Většina studovala cizí jazyky

Nejčastěji studované cizí jazyky jako procento žáků, kteří se je v letech 2009/2010 učí na nižším sekundárním vzdělávání ( ISCED 2), jsou následující:

#
1
2
3
4
-
Jazyk %
Angličtina 83,0%
Němec 37,6%
ruština 8,3%
francouzština 2,2%
španělština 0,5%

Nejčastěji studované cizí jazyky jako procento studentů, kteří se je v letech 2009/2010 učí na středních školách ( ISCED 3) s obecnou a předprofesní / profesní orientací, jsou následující:

#
1
2
3
4
-
Jazyk %
Angličtina 85,2%
Němec 60,4%
ruština 8,1%
francouzština 7,5%
španělština 2,9%

Procentní podíl žáků studujících angličtinu, francouzštinu, němčinu, španělštinu a ruštinu na střední škole (stupeň ISCED 3) všeobecné orientace v letech 2009/2010 je následující:

#
-
-
-
-
-
Jazyk %
Angličtina 98,5%
Němec 64,8%
francouzština 16,4%
ruština 8,2%
španělština 7,9%

Procentní podíl studentů studujících angličtinu, francouzštinu, němčinu, španělštinu a ruštinu na středních školách (úroveň ISCED 3) s předprofesní / profesní orientací v letech 2009/2010 je následující:

#
-
-
-
-
-
Jazyk %
Angličtina 79,6%
Němec 58,5%
ruština 8,1%
francouzština 3,7%
španělština 0,8%

Poznámky a odkazy

Poznámky

  1. (%, 2011); zdroj: https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/fields/2098.html#lo .
  2. Systém dvou rovnic se dvěma neznámými vyřešený v jiných jazycích ( http://www.wolframalpha.com/input/?i=98.5x%2B79.6y%3D85.2%2C+64.8x%2B58.5y% 3D60 .4 ), generování lineární rovnice poskytující řadu možností ( http://www.wolframalpha.com/input/?i=0.291905*7.9%2B0.709138*0.8%3D )

Reference

  1. „  Úřední jazyky v abecedním pořadí zemí.  " .
  2. https://www.unicode.org/cldr/charts/dev/keyboards/layouts/sk.html
  3. „  LECLERC, Jacques. „Slovensko“ v lingvistickém plánování ve světě, Quebec, TLFQ, Université Laval  “ ( archivWikiwixArchive.isGoogle • co dělat? ) (Zpřístupněno 7. července 2013 ) zpřístupněno 11. ledna 2009
  4. (in) Slovensko a jeho literatura zpřístupněna 12. ledna 2010
  5. http://plurilinguisme.europe-avenir.com/index.php?option=com_content&task=view&id=2359&Itemid=31 Slovenský jazykový zákon: Budapešť se chce chopit OSN (tisková zpráva AFP)
  6. „  Obrázek C8a. Nejvíce studované cizí jazyky a procento žáků, kteří se je učí, nižší sekundární vzdělávání (ISCED 2), 2009/2010.  » , P.  75
  7. „  Klíčové údaje o výuce jazyků ve školách v Evropě, vydání 2012.  “ , s.  80 .
  8. „  Obrázek C8b. Nejvíce studované cizí jazyky a procento žáků, kteří se je učí, předprofesní / odborné vyšší sekundární a všeobecné vzdělávání (ISCED 3), 2009/2010.  » , P.  75

Podívejte se také

Související články

externí odkazy