Servaes de Koninck

Servaes De Koninck Popis tohoto obrázku, také komentován níže De Vryadje van Cloris en Roosje , zhudebnil Servaes de Koninck, publikoval v Amsterdamu , dědici J. Lescailje, 1688

Klíčové údaje
Narození kolem roku 1654
Dendermonde nebo Gent, Španělsko, Nizozemsko
 
Smrt kolem 1701
Amsterdam United Provinces
Primární činnost hudební skladatel
Styl barokní píseň - motet - hudební divadlo - instrumentální hudba - opera
Místa činnosti Gent - Brusel - Amsterdam
Spolupráce Cornelis Sweerts
Redaktoři Estienne Roger

Primární práce

Servaes De Koninck , i Servaes de Konink , Servaas de Koninck nebo Servaas de Konink , narodil kolem roku 1654 v Dendermonde nebo Ghentu ( španělský Nizozemsko ) a zemřel kolem roku 1701 v Amsterdamu ( sjednocenými provinciemi ), je skladatel z motet , písně v holandštině , od komorní hudba k scénické hudbě , k vysílání francouzského a kantátového italského baroka . Působil hlavně v Republice sedmi nizozemských United .

Životopis

Dětství a školení ve španělském Nizozemsku

De Koninck, syn Josiny Spanoghe a Pietera, se narodil v roce 1654 v Saint-Gilles , vesnickém kostele poblíž Termonde , od roku 1971 se s tímto městem spojil . Od roku 1663 do roku 1665 , De Koninck byl oltář chlapec v kostele Saint-Jacques v Gentu . V roce 1675 se zapsal jako student na starou univerzitu v Lovani a kolem roku 1680 žil v Bruselu , kde se narodil jeho syn Servaas.

Kariéra v republice

De Koninck , kterému před několika lety předcházela další skladatelka z jižního Nizozemska Carel Hacquartová , se usadil v Amsterdamu kolem roku 1685 , kde navštěvoval doprovod divadla a živil se jako nezávislý hudebník . Kromě toho se stal učitelem hudby na francouzské dívčí škole ve škole Lucie Quartier.

Mezi 1696 a 1699 , Amsterdam hudební nakladatel Estienne Roger publikoval ho, ve všech, sedm opusy  : dvě sbírky sonát pro jednu nebo dvě flétny s nebo bez basso continuo , v tragédii Athalie od Jean Racine (pro kterého De Koninck uspořádány na sbory v 1697 ), dvě trio splátky , Hollandsche Minne- en Drinkliederen (také z roku 1697 ) a sbírka motet ( 1699 ).

Doba mezi každou publikací naznačuje, že několik skladeb bylo dokončeno dlouho před datem vydání a pouze čekají na vydavatele . Kromě této série existuje ještě několik skladeb v rukopisu nebo tištěných .

Doprovod Cornelis Sweerts

V Amsterdamu byl Servaes jedním ze čtyř zahraničních skladatelů, kteří kolem roku 1700 přispěli k dočasnému rozmachu nizozemské hudby . Stále nacházíme jejich jména, ať už navzájem spojená, s knihkupcem Cornelisem Sweertsem nebo s básníkem Abrahamem Alewijnem; Kromě De Koninck Jsou David Petersen (od Lübeck ), Nicholaas Ferdinand Le Grand (od Francie nebo jižní Nizozemsko ) a Hendrik Anders (z Oberweissbach v Durynsku ).

Několik písní od Hendrik Anders a Servaese De Koninck objevil v Verscheide Nieuwe Zangen z roku 1697 , editoval Cornelis Sweerts. Již v roce 1695 Ferdinand Le Grand zhudebnil druhou část Mélanges ( Tweede deel der Mengelzangen ) stejnými Sweerts a v roce 1705 byli Alewijn a Sweerts spojeni jako autoři básní shromážděných ve sbírce burleskních písní, seriózní a milující, zhudebnili skladatelé Petersen, Anders a De Koninck ( Boertige en ernstige minnezangen ).

Ve svém úvodu k umění zpěvu a hraní na hudební nástroje ( Inleiding tot zang- v speelkunst ) seznamy Sweerts téměř všichni skladatelé, kteří přispěli v těchto letech XVII th  století pozdě, dočasný vzestup hudby k nizozemských textů  :

Zdarma překlad původního textu Báseň Cornelis Sweerts, kde se uvádí jména některých autorů z pozdní XVII -tého  století

ANDERS se svědomitě pokusil přeložit do nizozemštiny ,
Italské a francouzské styly ,
a zdá se, že v těchto dvou jazycích
nemohl získat tolik slávy jako v holandštině:
PETERSEN a SCHENCK nám také nejzřejmějším způsobem ukazují,
že každý by měl více ctít svůj vlastní jazyk.
Existují tedy poctivé kousky od ROSIERA a DE KONINCKA,
které zpívané tak, aby vyvrcholily uměním, potěší každého.

Heel stip heeft ANDERS daar in 't Neerduits op gelet,
Dat die naar de Italjaanse en Franschen trant gezet
Kan werden: en het blijkt, dat hij in beide taalen
Niet zo veel glorie als in 't Neerduits zou behalen:
Ook doen ons PETERZEN en SCHENK op 't klaarste zien,
Dat elk zijn eigen spraak meer eere hoort te bien:
Zoo zijn 'er van ROZIER v KONINGu braave stukken,
Die opgezongen naar de kunst, elkeen verrukken.

Servaas, syn skladatele, se oženil v Amsterdamu v roce 1703 a tam zemřel13. února 1718. Díky zveřejnění synova manželství víme, že otec zemřel v Amsterdamu v roce 1701 .

Umělecká díla

Scénická hudba

De Koninck, stejně jako Anders a Petersen , cvičil hudebního žánru podobat na operu , která se nazývá zangspel , je „zpívané hra“, kde instrumentální hudba , stejně jako všechny druhy strojů a divadelní píseň hrála svou roli. Důležitou roli. Tyto texty pro tyto zangspelen přišlo od autorů jako je Sweerts , Abraham Alewijn a Dirck Buysero.

V roce 1688 se pastorační De Vryadje van Cloris en Roosje ( The Love of Cloris a Rosetta ), jejíž libreto je přičítán Dirck Buysero, dosáhl obrovský úspěch. Tato krátká fraška se stala dílem repertoáru . Jeho výkon, jako doplněk k slavné hře Gijsbrecht van Aemstel of Vondel , stalo tradicí stále daleko v XX th  století , ale hudba De Koninck z nichž oddíl zahynuli při požáru roku 1772 , který zničil divadlo. Bartholomeus Ruloffs následně k tomuto dílu složil novou scénickou hudbu .

Je třeba poznamenat, že pokud o této scénické hudbě nebylo nic vydáno , na druhé straně byly výběry písní z jiných divadelních inscenací. Není vyloučeno, že některé kusy hudby z těchto zangspelen byly zařazeny do série Od Hollantsche Schouburgh , která byla zveřejněna sedm splátek mezi 1697 a 1716 u nakladatelství amstellodamoise z Estienne Roger , jehož De Koninck byl hlavním vydavatelem.

Písně lásky a pití

Nejpozoruhodnějším dílem De Konincka z tisku vydavatele amstellodamoise Estienne Rogerové je jistě sbírka písní lásky a pití ( Hollandsche Minne- in Drinkliederen ) básníka neznámého, určená pro buržoazní amatéry . Aby je přilákal, vydavatel výslovně uvedl, že písně byly komponovány ve francouzském a italském stylu ( „Fransche Manier en Italiaansche Manier“ ). Tyto údaje, týkající se stylu skladeb , dobře zapadají do publikační politiky Estienne Rogerové , která chtěla do své sbírky udělit mezinárodní kachet. Francouzském stylu zmiňoval, že v italsky narodil skladatele Giovanniho Battisty Lulli , známý pro své rafinované a umírněné stylu: o stylu, který De Koninck zvládl až do nejmenšího detailu. Italském stylu bude živější, výraznější a více bujný, ale není ještě velmi přítomný v této kolekci. Nicméně, tento mix stylů také ilustruje mezinárodní eklektický vkus, který vládl v Amsterodamu na konci XVII -tého  století .

De Koninck zde experimentuje se složitějšími žánry a ambicióznějšími hereckými obsazeními, která nepřekvapivě připomínají divadlo  : sedm písní ze sbírky dohromady tvoří jakousi kantátu , konverzaci mezi Coridonem a Climene ( Zaamen-Spraak tusschen Coridon a Climene ), která končí s duetem s italštinou ( „op zyn Italiaansch“ ).

Další publikace

Další publikací De Konincka, kterou si zaslouží zvláštní pozornost vydavatelka Estienne Roger , je Opus 7 , Sacrarum armoniarum flores ( 1699 ), kde je dopad nedávného vývoje italské hudby viditelnější v motetu Marian Mortales sperate , zejména v krátkých da capo árie pro hlas z tenor a alt , a ve zvýšení příspěvku nástrojů neustále v dialogu s zpěváky . Mezi Latinské motets připomínají ze skladatelových katolickými kořeny .

Tyto sonáty De Koninck odhalit vliv Corelliho , zatímco jeho skladby pro housle byly to Petersen a Schenck .

V scénické hudbě pro Athalie není vliv Lulli a Charpentiera nikdy daleko. Stejně jako Couperin a Clérambault vystupoval i De Koninck jako obhájce „jednotného vkusu“.

Reference

  1. Anthony ZIELHORST, str.  143 .
  2. Pieter DIRKSEN, str.  319 .
  3. Pieter DIRKSEN, str.  318 .
  4. Anthony ZIELHORST, str.  134 .
  5. Anthony ZIELHORST, str.  132 .
  6. Anthony ZIELHORST, str.  136 .

Zdroje

externí odkazy

Diskografie