Typ | Shonen |
---|---|
Druh | Komedie |
Autor | Koji Kumeta |
---|---|
Editor | (ja) Kódansha |
(en) Pika Edition | |
Před zveřejněním | Týdenní časopis Shonen |
První vydání | April 27 , 2005 - 13. června 2012 |
Svazky | 30 |
Ředitel | Akiyuki Shinbo |
---|---|
Animační studio | Hřídel |
Řetěz | TVK , CTC , TVS , SUN , MX , TVA , KBS , dětská stanice |
1 re difúze | July 7 , rok 2007 - 23. září 2007 |
Epizody | 12 |
Ředitel | Akiyuki Shinbo |
---|---|
Animační studio | Hřídel |
Řetěz | TVK , CTC , TVS , SUN , MX , TVA , KBS , dětská stanice |
1 re difúze | 5. ledna 2008 - 29. března 2008 |
Epizody | 13 |
Ředitel | Akiyuki Shinbo |
---|---|
Animační studio | Hřídel |
1 re difúze | 17. října 2008 - 17. února 2009 |
Epizody | 3 |
Ředitel | Akiyuki Shinbo |
---|---|
Animační studio | Hřídel |
Řetěz | TVK , CTC , TVS , SUN , MX , TVA , KBS , dětská stanice |
1 re difúze | 4. července 2009 - 26. září 2009 |
Epizody | 13 |
Ředitel | Akiyuki Shinbo |
---|---|
Animační studio | Hřídel |
1 re difúze | 17. listopadu 2009 - ledna 2012 |
Epizody | 3 |
Pan Zoufalství Sayonara (さよなら絶望先生, Sayonara Zetsubō sensei , Doslova Sbohem, pane profesore zoufalství ) je manga od Koji Kumeta. Byla vydána v letech 2005 až 2012 v týdeníku Shonen Magazine a byla sestavena do celkem 30 svazků vydavatelem Kodansha . Francouzskou verzi vydává Pika Edition . Tato komedie pojednává o životě učitele, který pohlíží na všechny aspekty života, jazyka a kultury tím nejnegativnějším možným způsobem. V roce 2007 manga byl udělen 31. ročník Manga Award za jeho vydavatele Kodansha v kategorii shōnen , remizoval s Milí chlapci: 2. dějství Hiroki Yagami. Několik anime adaptací veformě televizních seriálů a OVAs vysílalo v letech 2007 až 2012.
Sayonara Monsieur Despair vypráví příběh velmi pesimistického učitele na střední škole Nozomu Itoshikiho. Série skutečně začíná pokusem o sebevraždu : pokusí se oběsit na třešni. Přes jeho nejlepší úsilí je zachráněn obzvláště optimistickou dívkou jménem Kafuka Fuura (i když ve svém pokusu ho téměř dokončila). Vysvětluje mu, že je neodpustitelné oběsit se v den, kdy je tak krásné počasí, a před tak krásnými stromy. Rozhodne se ho přezdívat „růžový viceprezident“ (桃色 係 長, Momoiro Kakarichō ) . A nabídne mu peněžní náhradu 50 jenů . Poté, co měl dost této podivné dívky, Nozomu chodí na střední školu, kde začíná svou třídu, ale jeho pokus o útěk je neúspěšný, protože se ukázalo, že Fuura Kafuka je jedním z jeho studentů. A to je jen špička ledovce, protože každý ze studentů ve své třídě má obzvláště výstřední osobnost nebo podivnou posedlost, což s sebou přináší řadu obtíží, které bude muset sebevražedný profesor navzdory sobě překonat.
Každá kapitola nebo epizoda seriálu se zaměřuje na konkrétní aspekt každodenního života, japonskou kulturu nebo výraz japonského jazyka. Obvykle je předmět zapojen do extrémů (diskuse o „ amakudari “, „přecházení“ z veřejného sektoru do soukromého sektoru, vede k tomu, že Nozomu „sestupuje“, dokud se nedostane k předchozímu životu), nebo doslovně (v Rodina Nozomu, „omiai“, obvykle setkání potenciální strany pro organizovanou svatbu, se promění v událost, při které dojde k uzavření manželství při navázání očního kontaktu mezi dvěma lidmi). Nozomu často prezentuje svým studentům pesimistické vnímání aspektu života, který je obvykle považován za pozitivní. Tyto analýzy, pokud jsou nekonvenční (kde jeho studenti přidávají své názory a reakce, přičemž tyto jsou obvykle jedinečné a konkrétní), obvykle vyvrcholí konečným roubíkem souvisejícím s předmětem, který je řešen, nebo vzácněji na absurdním konci … a mimo téma nebo okamžik služby fanouškům .
I když je zcela zřejmé, že se seriál odehrává v současném období, existuje také mnoho vizuálních aspektů, které připomínají éru Taisho , období relativně liberálních mravů, než se extrémní nacionalismus a militarismus vrhá na Japonsko. Většina z těchto aspektů je inspirována sociální atmosférou, japonskou literaturou a uměleckým oživením éry Taishō . Jeden z nejvýznamnějších příkladů je dána Nozomu Matoi a téměř vždy u sebe, respektive se hakama (japonský školní uniforma se nosila v pozdní XVIII -tého století) a kimono , ale může také pozorovat širokou škálu těchto stylistických možností prostřednictvím architektura, vozidla a technologie nalezené v sérii. Každý název kapitoly odkazuje na literární dílo a každá kapitola má titulní stránku, která se výrazně podobá kartám karuta , spolu se siluetou stylu kiri-e. Anime pokračuje ve stejném směru, někdy používá kuriózní, kuriózní styl, ve stejném duchu jako film ve filmovém formátu, stejně jako použití katakana (spíše než hiragana ) jako okurigana . Také stále v anime je často uváděno datum, jako by byl císař Hirohito stále naživu, například rok 20 Heiseiho éry (dvacátý rok vlády císaře Akihita nebo rok 2008 podle gregoriánského kalendáře) se stává rokem 83 éry Showa .
Většina jmen postav je odvozena z japonských slov s podobnou výslovností nebo písmem; tato slova popisují charakter každého z nich.
Japonský hlas: Hiroshi Kamiya
Hlavní postava a čtvrtý syn rodiny Itoshiki, středoškolský učitel s ramena dlouhé vlasy, oblečený za všech okolností v hakamy jeho koshita a nosit Zori . Když je jeho název napsán v obvyklém japonském smyslu (vodorovně a bez mezer), je podobný slovu zetsubō (絶望 , Despair ) , které má paranoidní, pesimistický, depresivní a sebevražedný charakter. Jeho názory na moderní svět a jeho excesy jsou nejčastěji tvrdé a jednoznačné. Jeho opakující se linie, kterou prohlašuje (často dramaticky) k tomu, co mu způsobuje nepohodlí, a zdůrazňuje přezdívku, kterou mu dala Kafuka Fūra, je obecně „ Jsem v zoufalství!“ [...] já / jsem vedl k zoufalství! » (絶望 し た! ⋯⋯「 何 々 」絶望 し た! , Zetsubō shita! ... [nani nani] zetsubō shita! ) .Třída obtížných případů, jejichž profesorem je Nozomu Itoshiki. Většina jmen studentů je inspirována kontroverzním sociálním problémem v Japonsku.
Studenti Hlavní studentiV extradiegetickém kontextu se jim také říká „ Zoufalé dívky “ (絶望 少女, Zetsubou Shoujo - tachi ) , Imaginární hudební kolektiv jejich seiyu vystupujících ( jako postavy ) za titulky a určitou hudbu animované adaptace.
Maria taro Sekiutsu (関内·マリア·太郎, Sekiutsu Maria Taro ) / „MATARO“ (マ太郎 )Japonský hlas: Miyuki Sawashiro
Číslo studenta: 11
Japonský hlas: Ai Nonaka
Číslo studenta: 14
Japonský hlas: Chiwa Saito (6. epizoda Zoku Sayonara Zetsubo Sensei a Zan Sayonara Zetsubou Sensei ; její hlasový herec se během epizod pravidelně mění a je jmenován v titulcích řadou nepochopitelných postav )
Číslo studenta: 17
Japonský hlas: Saori Gotō
Číslo studenta: 18
Japonský hlas: Marina Inoue
Číslo studenta: 20
Japonský hlas: Yū Kobayashi
Číslo studenta: 21
Japonský hlas: Yūko Gotō
Číslo studenta: 22
Japonský hlas: Asuka Tanii
Číslo studenta: 23
Japonský hlas: Asami Sanada
Číslo studenta: 25
Japonský hlas: Ryoko Shintani
Číslo studenta: 27
Japonský hlas: Miyu Matsuki
Číslo studenta: 28
Japonský hlas: Kikuko Inoue
Číslo studenta: 15
Japonský hlas: Ayahi Takagaki
Číslo studenta: 16
Japonský hlas: Asuka Tanii
Číslo studenta: 31
Japonský hlas: Miyuki Sawashiro
Číslo studenta: neznámé
Japonský hlas: Youji Ueda
Číslo studenta: 3
Japonský hlas: Takuma Terashima
Číslo studenta: 8
Japonský hlas: Takahiro Mizushima
Číslo studenta: 9
Tuto rodinu s bohatým obchodem tvoří kromě rodičů také rodina pěti dětí, jimž pomáhá komorník . Většina sourozenců má tradiční japonskou skříň a všichni známí členové rodiny nosí brýle .
Rin Itoshiki (糸色 倫, Itoshiki Rin )Japonský hlas: Akiko Yajima
Číslo studenta: 32 (uvedeno jako „Rin“)
Japonský hlas: Hiroshi Kamiya
Mikoto je třetím synem rodiny Itoshiki, vlastním lékařem v nemocnici Itoshiki a jediným z jeho sourozenců oblečeným v západním a moderním stylu (krátké vlasy a lékařské šaty přes pracovní oděv s kravatou). I když je kompetentní, ke svému mrzutosti se pacienti kolem něj stále trochu obávají pověr: když je napsán v obvyklém japonském smyslu, jeho jméno zní jako zetsumei (絶命 , Smrt ) . Nesnáší, když mu říkají „Doktor Lamort“ (絶命 先生, Zetsumei sensei ) .Kei Itoshiki (糸色 景, Itoshiki Kei )Japonský hlas: Takehito Koyasu
Kei je druhým synem rodiny Itoshiki, egocentrickým surrealistickým malířem s dlouhými vlasy a vousatým, střízlivým, ale svým vzhledem opomíjeným, oblečeným v samue a obutý v geta . Říká, že má manželku jménem Yuka (jméno v japonštině znamená „země, podlaha“), ale ve skutečnosti je to jen skvrna na jeho zdi. Když je napsáno v obvyklém japonském smyslu, jeho název zní jako zekkei (絶 景 , Nepřekonatelná krajina, malebná scéna ) .Majiru Itoshiki (糸色交, Itoshiki Majiru )Japonský hlas: Akiko Yajima
Majiru je Nozomu synovec, poslán žít s ním, protože jeho rodiče (nezveřejněný nejstarší z Nozomu sourozenců a jeho manželka) ho opustili. Na rozdíl od své osobnosti připomíná svého strýce svým vzhledem a oblečením. Pravidelně je traumatizován studenty třídy 2-H a tráví spoustu času ve společnosti Komori Kiri, ke kterému je připoután. Když je napsán v obvyklém japonském smyslu, jeho název zní jako zekkō (絶交 , Rozchod, „narušení vztahu“ nebo „trvalé přerušení přátelství“ ) .Tokita (時 田, Tokita )Japonský hlas: Youji Ueda
Tokita je oddaný služebník rodiny Itoshiki, který je často viděn ve společnosti Rin. Oblečená jako typický západní komorník, postava je inspirována Garrison Tokida (ギ ャ リ ソ ン 時 田, Gyarison Tokida ) , Z anime Muteki Kōjin Daitān 3 .„ Gimu “ ( 「義務」 , Dosl. „ Musí “; kontextově, znak [do přítomnosti] „povinný / povinný“ ) v původní verzi, jsou terciární znaky - skutečné nebo vynalezené - diskrétně integrované do pozadí každého příběh bez ohledu na jeho předmět.
Tučňák císařský (うろペン, Uro-pen ) Stylizovaný a symbolický maskot seriálu, který se objeví při nejmenší příležitosti, ať už v pozadí nebo ve vizuálních prvcích. Jeho hlava vypadá jako náladový derivát taijitu . Ztělesňuje roztomilé nebo vtipné malé stvoření, které je často příliš integrováno do anime , obvykle pro komerční účely, aby bylo možné jej prodat jako spin-off mladším divákům (nebo ostřílenějším otaku ). Jeho název v japonštině má více než jeden význam a lze jej pochopit z termínu urōboe (う ろ 覚 え , Vágní paměť, „naučený srdcem“ nebo „který si něco vágně připomíná“ ) nebo z volitivního tvaru slovesa uru (売 る , Sell ) a tučňák kōtei (皇帝ペン ギ ン , Tučňák císařský ) . Čáp (コウノトリ, Kōtonari ) Opakující se komiksový prvek, který se pravidelně objevuje v pozadí na obloze a nese dítě se zobákem (jako v příběhu vynalezeném pro malé děti, aby se zabránilo otázce plození ) vydáním zvuku tryskového letadla . Jeho vzhled a název v japonštině přesněji označují orientálního čápa . Pes s holí (棒犬, bo inu ) Opakující se komiksový prvek se pravidelně objevuje na pozadí a obecně zezadu během scén. Zlomyslný člověk (ve skutečnosti Mayo Mitama ) se neustále baví tím, že si strčí hůlku do konečníku, a proto má svou přezdívku. jiný Chie Arai (新井智惠, Arai Chie )Japonský hlas: Akiko Yajima
Školní psycholog a poradce. Za svým někdy profesionálním vzduchem, někdy vyčerpaným před profesorem Itoshikim a výstřednostmi její titulární třídy, skrývá své osobní problémy (například vnitřní část předních dveří jejího bytu je zcela lemována gofu , napsána ochrana talismanů na papíře). V práci existují důkazy, které naznačují, že by mohla být nadšenkou BDSM . Jeho jméno v kun'yomi kanji je vyslovováno Niichie , stejně jako příjmení Friedricha Nietzscheho v japonštině.Takashi (た か し )Japonský hlas: Takahiro Mizushima
Bývalý společník Matoi Tsunetsuki. Rozešel se s ní kvůli jejímu neúnavnému obtěžování a navzdory jejímu naléhání ji odmítl vzít zpět, ale nakonec litoval její nepřítomnosti poté, co se od něj Matoi konečně odvrátil, aby napravil svou monomanickou posedlost profesora Itoshikiho. Někdy se znovu objeví ve třídě. Fanoušek Hitoshi Kusano. Její barva vlasů se liší od střední až střední (černá v manga , blond v anime ). Napsáno odlišně (崇 史), křestní jméno Takashi může znamenat „uctívání, úcta“.Ikkyu (一 旧, Ikkyu )Japonský hlas: Tomokazu Sugita
Říká se o něm, že je starým přítelem (ve skutečnosti jednoho dne) Nozomu a stejně jako on miluje staré věci (odtud význam jeho jména: „stará věc“). Pravidelně se objevuje tam, kde ho neočekáváme, například při vstupu do Nozomuovy třídy během výměny se svými studenty v plném kurzu. Znak je explicitní narážka na homofona anime Ikkyu (一休さん, Ikkyu-san ) (Viz adaptaci komiksu ) .Meru Otonashi otec (音無芽留の父親, Otonashi Meru žádný chichioya )Japonský hlas: Mugihito
Nadměrně ochranný otec Meru. Číhá ve stínech a nikdy od ní není daleko, může se z ničeho nic objevit a slepě zaútočit (bez přemýšlení a rozlišování) na kohokoli, o kom věří, že zranil nebo vyděsil svou milovanou dceru.Abiru Kobushi otec (小節あびるの父親, Kobushi Abiru žádný chichioya )Japonský hlas: Yuiči Nakamura
Otec Abiru. Jako rodinný muž a zjevně obyčejný zaměstnanec je však (mylně) podezřelý z opakovaného domácího násilí na své dceři kvůli zraněním, která si neustále způsobuje.Perry (ペ リ ー, Perii )Japonský hlas: Kenji Nomura
Sem neobvyklé a drzé zcela v souladu Commodore z XIX th století a přetrvává otevřít vše, co je v jejích silách, v případě potřeby silou a bez obav z následků. Občas se znovu objeví ve scénách. Postava výslovně naráží na Commodora Matthewa Perryho a historický expediční příchod8. července 1853jeho černých lodí v Japonsku, což ovlivní konec sakoku .Starý Taro Sekiutsu (元 ・ 関 内 太郎, Moto-Sekiutsu Taro )Japonský hlas: Takahiro Mizushima
Student, který prodal svůj rodný list a číslo studenta Marii. Vzhledem k tomu, že prodal svou identitu a svůj status, žije doslova v krabici, v kalhotkách a již není identifikovatelný, jeho hlava zůstává skryta ve stínech. Slouží jako příležitostný komiksový prvek.Manga Sayonara Mister Zoufalství je psaný a natažený od Koji Kumeta . Je předběžně publikován mezi27.dubna 2005 a 13. června 2012v týdeníku Shonen Magazine . První vázaný svazek vydává Kōdansha dne16. září 2005 a třicátý a poslední 17. srpna 2012. Francouzskou verzi vydalo Pika Édition od rokubřezna 2009.
První sezóna anime , vyrobená ve studiu Shaft s režií Akiyuki Shinbo , se koná od7. července na 23. září 2007.
Druhé období, Zoku Sayonara Zetsubō sensei , je oznámeno vříjna 2007. Vysílá se z5. ledna na 28. března 2008.
Epizody OAD se prodávají meziříjna 2008 a Únor 2009 s omezenými edicemi manga tomes.
Třetí televizní sezóna, Zan Sayonara Zetsubō sensei , je ohlášena v rocedubna 2009. Vysílá se z4. července na 26. září 2009.
Druhá řada ADO je uvedena na trh mezilistopadu 2009 a února 2010.
Seznam epizod První sezóna Sayonara Zetsubou Sensei (さ よ な ら 絶望 先生 )N o | Francouzský titul | Japonský název | Datum 1 re difuze | |
---|---|---|---|---|
Kanji | Rōmaji | |||
1 | Sbohem, pane Zoufalče | さ よ な ら 絶望 先生 |
Sayonara Zetsubou Sensei (Farewell, Despair Professor) |
July 7 , rok 2007 |
2 | Za tunelem byla bělost |
ト ン ネ ル を 抜 け る と 白 か っ た ※ 僕 の 前 に 人 は い な い 僕 の 後 ろ に 君 は い る |
Tunel wo nukeru to shirokatta / ※ Boku no mae ni hito wa inai boku no ushironi kimi wa iru (Byl bílý, když jsem prošel tunelem - * Přede mnou není nikdo, jsi za mnou) |
14. července 2007 |
3 | Létat nad touto zemí a přijít sem |
そ の 国 を 飛 び 越 し て 来 い ※ 僕 た ち は 、 ど ん な こ と あ っ て も 一 緒 に 固 ま っ て い な け れ ば 駄 目 だ |
Sono kuni wo tobikoshite koi / ※ Bokutachi wa, donna koto ga att mo / Issho ni katamatte inakereba dame da ( Kříž nad touto zemí - * Cokoli se stane - Je k ničemu, pokud nejsme spojeni společně) |
21. července 2007 |
4 | Neztrácejte lokty, neztrácejte kolena |
ヒ ジ ニ モ 負 ケ ズ ヒ ザ ニ モ 負 ケ ズ ※ ア ン テ ナ 立 ち ぬ い ざ 生 き め や も |
Hijinimo fukezu hizanimo fukezu / ※ Anténa tachinu iza iki - me ya mo (Žádná ztráta lokty, žádná ztráta kolena - * Anténa vztyčená rovně jako šíp) |
28. července 2007 |
5 | Měření sociálního postavení |
※ 身 の た け く ら べ シ ミ と 毒 だ し |
※ Mi no take kurabe / Shimi to doku dashi (* Chtějí se porovnávat sami se sebou - Dashi na skvrny a jed) |
4. srpna 2007 |
6 | Před zamknutím očí vyskočte | 見 合 う 前 に 跳 べ |
Miau mae ni tobe (Skoč, než si vyměníš pohledy) |
11. srpna 2007 |
7 | Vyznání pseudonymem |
※ 仮 名 の 告白 あ る 朝 グ レ ゴ ー ル ・ ザ ム ザ が 目 を さ ま す と 神 輿 を 担 い で い た |
※ Kamei no kokuhaku / Aru asa Gregor Samsa ga me wo samasu to mikoshi wo katsuide ita (* Vyznání pseudonymu - Jednoho rána, když se Gregor Samsa probudil, měl na sobě mikoshi ) |
18. srpna 2007 |
8 | Jsem předurčen být ve stínu (mám být vyvrhel) |
私 は 宿命 的 に 日 陰 者 で あ る ※ そ れ だ か ら 逃 げ る の だ つ て 来 来! フ イ ロ ス ト ラ ト ス! |
Watashi wa shukumei - teki ni hikagemonodearu / ※ Soredakara nigeru noda tsuite koi! Philostratos! (Jsem předurčen být vyvrhelem - * Důvodem je to, že utíkám ... Následuj mě, Philostratus !) |
25. srpna 2007 |
9 | Večerní petrklíče na hoře Fuji jsou chybou |
富士 に 月見草 は 間 違 っ て い る ※ 証明 し よ う と 思 っ て い た。 今年 の 正月 |
Fuji ni tsukimisou wa machigatte iru / ※ Shoumei shiyou to omotte ita. Kotoshi no shougatsu ( Tsukimisou ve Fuji jsou chybou - * myslel jsem si, že to předvedu . Na tento nový rok ) |
1 st September rok 2007 |
10 | Kultivovaný muž čekal, až déšť ustane pod Rashōmonskou bránou |
※ 一 人 の 文化人 が 羅 生 門 の 下 で 雨 や ど り し て い た 生 八 ツ 橋 を 焼 か ね ば な ら ぬ |
※ Hitori no bunkajin ga Rashōmon no shita de amayadori shite ita / Nama yatsuhashi wo yakaneba naranu (* Kultivovaný muž čekal pod Rashōmonem, aby déšť ustal - dušený yatsuhashi musí být uvařený) |
8. září 2007 |
11 | Hej, to nemůžeš udělat! Není tam originál? | あ れ 不可 よ 原作 が あ る じ ゃ な い か ね |
Jsou fuka yo gensaku ga aru janai ka ne (Je to nemožné! Není tam originál?) |
15. září 2007 |
12 | Opravdu, je to nuda! | な ん た る 迷惑 で あ る こ と か! |
Nantaru meiwaku z aru koto ka! (Opravdu, jaká nepříjemnost!) |
22. září 2007 |
N o | Francouzský titul | Japonský název | Datum 1 re difuze | |
---|---|---|---|---|
Kanji | Rōmaji | |||
0 (alternativní) Speciální (shrnutí) |
Zoufalství Girls Anthology „ zoufalství Girls “ |
11 少女 撰 集 絶望 少女 撰 集 (BS11 Ver.)(Broadcast) |
Zetsubou Shoujo Senshū [ (BS11 Ver.) ] ( The Despair Girls Collection [ (verze BS11) ]) |
1. st January rok 2008( DVD ) 4. ledna 2008(difúze) |
Rekapitulační epizoda a alternativní vylepšená verze (s prologem) první sezóny animované série.
Pozn .: vydáno na prvním disku Sayonara Zetsubou Sensei Jo 〜 Zetsubou Shoujo Senshū 〜DVD kompilace a poté vysíláno v následujících dnech televizním kanálem BS11 . |
N o | Francouzský titul | Japonský název | Datum 1 re difuze | |
---|---|---|---|---|
Kanji | Rōmaji | |||
1 | Podívej, baronova absurdní poznámka |
ほ ら 、 男爵 の 妄言 当組は 問題 の 多 い 教室 で す か ら ど う か そ こ は ご 承 知 く だ さ い |
Hora, danshaku no bougen / Tougumi wa mondai no ōi kiyoushitsu desu kara / Dou ka soko wa go - shouchi kudasai (Podívejte se, baronova absurdní poznámka - Pozor - naše skupina je problematická učebna) |
5. ledna 2008 |
2 | Ofina, která byla právě otevřena |
ま だ 明 け 初 め し 前 髪 の テ ィ フ ァ ニ ー で 装飾 を 新 し く な い 人 よ 目 覚 め よ |
Mada ake hajimeshi maegami no / Tiffany de soushoku wo / Atarashikunai hito yo mezame yo (The Tiffany bangs - Started at dawn - Budding estheticians, wake up!) |
12. ledna 2008 |
3 | Teď je ti sedmnáct, nechceš si štípat vlastní vrásky? |
十七 歳 ね 自 分 の シ ワ を つ か ん で 見 た く な い? 義務 と 兵 隊 さ ら っ と 言 う な! と メ ロ ス は い き り 立 っ て 反駁 し た |
Jūnana - sai ne jibun no shiwa wo tsukande mitakunai? / Gimu to heitai / Saratto iu na! Melos wa ikiritatte hanbaku shita (Je ti sedmnáct, nechceš si přitahovat vlastní vrásky? - Neříkej „povinnost a voják“ - Lehce! A Melos vstal a vyvrátil) |
19. ledna 2008 |
4 | Malíř na kraji silnice |
路傍 の 絵 師 恥 ず か し い 本 ば か り 読 ん で き ま し た 薄 め の 夏 |
Robou no eshi / Hazukashī hon bakari yonde kimashita / Usume no natsu (Malíř u silnice - čtu jen trapné knihy - Slabé léto) |
26. ledna 2008 |
5 | Kulturní genealogie |
文化 系 図 私 は そ の 人 を 常 に 残 り も の と 呼 ん で い た 恩 着 せ の 彼方 に |
Bunka keizu / Watashi wa sono hito wo tsuneni nokorimono to yonde ita / On kise no kanata ni (Kulturní genealogie - Z toho nad milost - Vždy jsem ostatním říkal „ostatky“) |
February 2 , rok 2008 |
6 | Nebudete vědět |
君 知 り た も う こ と な か れ 夢 無 し 芳 一 の 話 隠 蔽 卒 |
Kimi wa shirita mou koto nakare / Yumenashi Houichi no hanashi / Inpei - sotsu (You Will not know - The story of Houichi Sans-Rêves (A) - Absolvent v utajení) |
9. února 2008 |
7 | Kočka, která byla řečena milionkrát |
百万 回 言 わ れ た 猫 赤 頭巾 ち ゃ ん 、 寝 る 気 を つ け て 津 軽 通信 教育 |
Hyaku man - kai iwareta neko / Akazukin - chan, neru / Ki wo tsukete / Tsugaru tsūshin kyouiku (Kočka, která je vyprávěna milionkrát - Červená Karkulka spí - Buďte opatrní! - Tsugaruovo korespondenční vzdělání ) |
16. února 2008 |
8 | Špenátový karamelový krém |
ス パ イ ナ ツ プ リ ン 暴露 の 実 の 熟 す る 時 半 分 捕 物 帳 |
Španělskoatsupurin / Bakuro no mi no juku suru toki / Hanbun torimono - chou ( (více významů) (B) - Když dozrává ovoce zjevení - polohistorický detektivní příběh ) |
23. února 2008 |
9 | Pár je lepší než jeden |
絶望 フ ァ イ ト(→) (→) 絶望 の 大逆 転 戦 法! 一 人 よ り 女 夫 の 方が え え い う と と で し し ゃ (→) 絶望 ゲ バ ゲ バ 地 帯 ( →) 絶望 は パ ン チ が お 好 き 奥 の 抜 け 道 (→) こ の 絶望 の 果 て (→) く た び れ 損 の 絶望 も う (→) Kapitola kapitola. |
Zetsubou boj ( * ) ( * A) Zetsubou no dai - gyakuten senpou! Hitori yori onna otto no kata ga ē iu koto dessharo ( * B) Zetsubou gebageba chitai ( * C) Zetsubou wa punch ga o - suki Oku no nukemichi ( * D) Kono zetsubou no hate ( * E) Kutabire syn no zetsubou mouke ( Baston zoufalství ( * ) ( * A) velkou protiútok zoufalství! není pár lepší než jedné osobě? ( * B) Zone of ultra-násilí zoufalství ( * C) zoufalství miluje děrování trhliny v záda ( * D) Konec tohoto zoufalství ( * E) Marné zoufalství z únavy) |
1. st March rok 2008 |
10 | Zhoršující se proud |
劣化 流水 痴人 の ア リ 一 見 の 條件 |
Rekka ryūsui / Chijin no ari / (Ichigen / Ikken) (C) no jouken (ponižující / dekadentní proud - (/ Soudní zákaz / podvod) „možná; a proč ne?“ Blázna - (Podmínka nováček / Předpoklady pro první schůzku) (C) ) |
8. března 2008 |
11 | Dvanáct žen temného zoufalství |
黒 い 十二 人 の 絶望 少女 今 月 今夜 こ の 月 が 僕 の 涙 で 曇 り ま す よ う に |
Kuroi jūninin no zetsubou shoujo / Kongetsu kon'ya kono tsuki ga boku no namida de kumorimasu you ni (Dvanáct dcer zoufalství v černé barvě - Může měsíc potemněl slzami tento měsíc a tuto noc) |
15. března 2008 |
12 | Země bohatě odměněná |
着陸 の 栄 え 或 る 女 役 波 に 乗 っ て く る ポ ロ ロ ッ カ |
Chakuriku no hae / Aru onna yaku / Nami ni notte kuru pororoca ( Radosti z přistání (měkké) - Role určité ženy - ( Přílivová díra / protiproud) lámající se na vlnách) |
22. března 2008 |
13 | Propuštění Myohonji Kamakury |
鎌倉 妙 本寺 解雇 大 導 寺 信 輔 の 音 声 あ に い も う と と い う 前提 で |
Kamakura Myouhon - ji kaiko / Daidouji Shinsuke no onsei / Ani imouto to iu zentei de ( Propuštění Myouhon - ji of Kamakura - Hlas Shinsuke Daidouji (D) - V areálu / předpoklady bratr - sestra) |
29. března 2008 |
(A) narážka na strašidelný příběh Houichi No-Ears (耳なし芳一 (ja) , Miminashi Houichi ) Japonský Kwaidan (怪談) z Yakumo Koizumi . (B) Multiple hříčka od catch-all typ hříčka , portmanteau slovo a waeigo (和製語) (ja) (slova konstruované z cizích jazyků) s odkazem na oba: K bláznivé / falešný a depresivní špión ( Spy NUT'S Spleen , dále jen „ melancholie šíleného / oříškového špiona "); na ročním období, ve kterém se příběh bere [ Spy Natsu purin (スパイ,夏aプリン, Supai Natsu hnůj , " espudding Léto " ) ]; a recept [(„ Pudink „ Spynats “ , portmanteau Anglo - Němec pro Spy - Pudink Spinats pro„ espudding se špenátem “) a„ Spyne “ pudink s pudinkem z anglických piniových ořechů pro„ karamelový krém na houbu “)]; V druhém případě, titul také se odkazuje na knihy piniových oříšků pudink (パイナツプリン, Painatsu PURIN ) od Banana Yoshimoto ). (C) Kontextově dvojí význam. (D) Odkaz na povídku Poločas rozpadu Shinsuke Daidouji (ja) od Ryūnosuke Akutagawa poprvé publikovaný v roce 1925 (v neúplné verzi), poté v roce 1927 . |
N o | Francouzský titul | Japonský název | Datum 1 re difuze | |
---|---|---|---|---|
Kanji | Rōmaji | |||
0 (alternativní) Speciální (shrnutí) |
Vulgární dívky zoufalství Anthology " Vulgární dívky zoufalství " |
俗 ・ 絶望 少女 撰 集 |
Zoku Zetsubou Shoujo Senshū ( The Vulgar Girls Despair Collection ) |
27. srpna 2008( DVD ) |
Rekapitulace epizody i alternativní přepracovaná verze druhé sezóny animovaného seriálu.
Pozn .: vydáno na druhém disku Sayonara Zetsubou Sensei Jo 〜 Zoku Zetsubou Shoujo Senshū diskuse o DVD kompilaci . |
N o | Francouzský titul | Japonský název | Datum 1 re difuze | |
---|---|---|---|---|
Kanji | Rōmaji | |||
Speciální (OAD / OVA 1) |
Sladká princezna |
あ ま い 姫 発 禁 抄 原型 の 盾 |
Amai hime / Hakkin - shou / Genkei no tate (Sladká princezna - Abstrakt zakázán - Prototypový štít) |
17. října 2008 |
Speciální (OAD / OVA 2) |
Říká se, že snaha o štěstí z procesu je kořenem zločinu |
曰 く 、 過程 の 幸福 は 諸 悪 の 本 予 言 省 告示 バ ラ バ ラ の 名 前 |
Iwaku, katei no koufuku wa shoaku no moto / Yogen - shou kokuji / Barabara no namae (podle něj je proces štěstí zdrojem všeho zla - stanovisko ministerstva predikce - nesouvislá jména) |
10. prosince 2008 |
Speciální (OAD / OVA 3) |
Mondo ve tmě |
暗中 問答 負 け た の 草 子 一 本 昔 ば な し |
Anchū mondou / Maketa no soushi / Ippon mukashibanashi (Otázky a odpovědi ve tmě - Ztracené spisy - Starý příběh) |
17. února 2009 |
Pozn .: další epizody k druhé sezóně. |
N o | Francouzský titul | Japonský název | Datum 1 re difuze | |
---|---|---|---|---|
Kanji | Rōmaji | |||
1 | Cesta do ztracené zahrady |
落 園 へ の 道 春 の 郵 便 配 達 は 二度 ベ ル を 鳴ら す晒 し が 丘 |
Ochi - en he no michi / Haru no yūbin haitatsu wa nido bell wo narasu / Sarashi ga oka (Cesta do ztracené zahrady - Jarní doručování pošty zvoní na zvon dvakrát - Hill vystaven) |
4. července 2009 |
2 | Ta, která má. |
持 つ 女 お ろ し や 国 タ イ ム 譚 晒 し が 丘 パ ー ト 2 |
Motsu onna / Oroshi ya koku - čas Tan / Sarashi ga oka část 2 (Žena s… - historie strouhaného a národního času - exponovaný kopec, část 2) |
11. července 2009 |
3 | Tragédie X |
× の 悲劇 私 は 日本 に は 帰 り ま せ ん そ う い う 決心 を で き ま せ ん で し た ド ク ト ル ・ カ ホ ゴ |
× no higeki / Watashi wa Nihon ni wa kaerimasen / Sou iu kesshin wo dekimasen deshita / Doctor Kahogo (Tragédie X - nevrátím se do Japonska - nemohl jsem učinit takové rozhodnutí - Doctor Overprotector) |
18. července 2009 |
4 | Jak jsem se stal čestným mužem |
余 は 如何 に し て 真 人間 と な り し 乎 祝 系 図 ド ク ト ル ・ カ ホ ゴ パ ー ト 2 |
Yo wa ika ni shite maningen to narishiko / Shuku keizu / Doctor Kahogo Část 2 (Jak jsem se stal čestným mužem? - Oslava genealogie - Doktor Overprotector, část 2) |
25. července 2009 |
5 | Zadní škrábání |
過多 た た き ア ー と ウ ル ー と ビ ィ の 冒 険 ラ イ 麦 畑 で 見 逃 し て |
Katatataki / A na Urū do B no bouken / Raimugi hatake minogashitu (Nadměrná chvála - Dobrodružství A, Shift a B - Ignorant v žitě (pole)) |
1 st August 2009 |
6 | Spalničky v Madison County |
マ デ ィ ソ ン 郡 の は し か(A) 夜 の 多角形 ラ イ 麦 畑 で 見 逃 し て パ ー ト 2 |
Madison gun no hashika / Yoru no takakugata / Raimugi hatake from minogashite Part 2 (On Madison's spalničky (A) - Night polygon - Ignorant in the rae (field) part 2) |
August 8 , 2009 |
7 | Sní androidi o mechanických nevěstách? |
ア ン ド ロ イ ド は 機械 の 花嫁 の 夢 を 見 る か 将軍 失 あ あ サ プ ラ イ ズ だ よ 、 と 私 は う つ ろ に 呟 く の で あ っ た |
Android wa kikai no hanayome no yume wo miru ka / Shougun shikkaku / Ā překvapení da yo / k útoku watashi wa utsuro ni tsubuyaku (Sní androidi o mechanických (budoucích) nevěstách? (B) - Pád generála - „Ano , je to překvapení "- zašeptal jsem do vzduchu) |
15. srpna 2009 |
8 | Ano, je to překvapení, zašeptal jsem dutou část 2 |
あ ぁ サ プ ラ イ ズ だ よ 、 と 私 は う つ ろ に 呟 の で あ っ た パ ー ト 2 告白 縮 緬 組 最後 の 、 そ し て 始 ま り の エ ノ デ ン |
Ā překvapení da yo / Chcete-li watashi wa utsuro ni tsubuyaku zaútočit na uzel Část 2 / Kokuhaku chirimengumi / Saigo ne, soshite hajimari ne Enoden („Ano, je to překvapení“ - zašeptal jsem do vzduchu, část 2 - Vyznání týmu Crêpe - Poslední a první Enoden ) |
22. srpna 2009 |
9 | Nouzová situace, která se stala náboženskou |
尼 に な っ た 急 場 三 十年 後 の 正 解 ジ ェ レ ミ ー と ド ラ コ ン の 卵 |
Ama ni natta kyūba / Sanjūnen go no seikai / Jeremī to Dracon no tamago (Nouzová situace, která se stala (jeptiška / fena) - Správná odpověď o třicet let později - Eggs of Jeremy (C1) a Dracon (C2) ) |
29. srpna 2009 |
10 | Praskající vejce |
ク ラ ッ ク な 卵 君 よ 知 る や 隣 の 国 ジ ェ レ ミ ー と ド ラ コ ン の 卵 パ ー ト 2 |
Crack - na tamago / Kinji yo shiru ya tonari no kuni / Jeremī to Dracon no tamago Part 2 (Vejce, které praskne - tuto sousední zemi dobře znáte - Vejce Jeremyho a Dracona , část 2) |
5. září 2009 |
11 | Dům dítěte s brýlemi |
眼鏡 子 の 家 閉門 ノ ス ス メ 学者 ア ゲ ア シ ト リ の 見 た 着 物 |
Meganekko no ie / Heimon no susume / Gakushāge ashidori no mita kimono (Příbytek obrýlené dívky - Doporučení (zavírání dveří / domácí vězení) - Oděv, který viděli (učenci / [učený vzestup / vědecké uchopení] nohy) )) |
12. září 2009 |
12 | Po třetí |
三次 の あ と 葬 ら れ 損 ね た 秘密 閉門 ノ ス ス メ パ ー ト 2 い け な い! カ エ レ 先生 |
Sanji no ato / Houmurare sokoneta himitsu / Heimon no susume / Ikenai! Kaere - sensei (Po třetím - Tajemství, které nebylo pohřbeno - Doporučení (zámek dveří / domácí vězení), část 2 - Nesmíte (udělejte to), Kaere - sensei!) |
19. září 2009 |
13 | Pomsta S ** t |
誤 字 院 原 の 敵 討 わ れ ら ラ イ ナ ス 楽 天大 賞 夜間 き よ 飛行 |
Gojīn hara no katakiuchi / Warera Linus / Rakuten taishou / Yakan kiyo hikou (D) (Pomsta mušlí - Všichni jsme Linus - Velká cena za optimismus - Krádež noci (od Kiyohiko) (D) ) |
26. září 2009 |
(A) narážka na povídce Sur la route de Madison ( Madisonské mosty , z jeho japonského tituluマディソン郡の橋 (ja) , Madison zbraň ne hashi ) By Robert James Waller . (B) Narážka na román Sní androidi o elektrických ovcích? ( Do Androids sen o elektrických ovcích ?, Jeho japonský titulアンドロイドは電気羊の夢を見るか? , Andoroido wa denki hitsuji žádný Yume wo miru ka ) Podle Philipa K. Dicka . (C) Humorná narážka:
|
N o | Francouzský titul | Japonský název | Datum 1 re difuze | |
---|---|---|---|---|
Kanji | Rōmaji | |||
Speciální (OAD / OVA 1) |
デ モ の 意 図 流行 り 短 し 走 れ よ 乙 女 散 る 散 る ・ 満 ち る |
Demo no ito / Hayari mijikashi hashireyo otome / Chiru chiru michiru (Demonstrační záměr - Běh po pomíjivých tendencích, děvče! - Rozptyl, rozptyl, plnění) |
17. listopadu 2009 | |
Speciální (OAD / OVA 2) |
ウ ィ ル ス 将軍 と 三人 兄弟 の 医 者 神 さ ん が 流 さ れ て き た 言葉 の あ る 世界 |
Virus - shougun to sannin kyoudai no isha / Kami - san ga nagasa rete kita / Kotoba no aru sekai (generál Virus a lékař tří bratrů - Bůh byl smeten - svět se slovy) |
17. února 2010 | |
Pozn .: další epizody ke třetí sezóně. |
N o | Francouzský titul | Japonský název | Datum 1 re difuze | |
---|---|---|---|---|
Kanji | Rōmaji | |||
Speciální ( speciální epizoda) |
殺人 現場 に 絶望 が 落 ち て い た ニ ャ ン 京 の 基督 か ゆ い と こ ろ |
Satsujin genba ni zetsubou ga ochite ita / Nyankyou no Christ / Kayui tokoro (Zoufalství padlo na místo vraždy - Kristus Nyankyo - Místo svědění) |
31. ledna 2012 | |
Poznámka: pamětní epizoda nabízená k datu vydání zakoupením kompletního Blu - ray BOXU animované série. |
Píseň animované série jsou z velké části prováděny Kenji Ohtsuki s / nebo skupinou měnící se mezi seiyū z hlavních ženských rolí, kteří při této příležitosti nadále hrají své postavy .
Někteří mužští členové týmu, včetně Hiroshi Kamiya (který sám hraje hlavní roli ), se také účastní, například pro druhé, na druhém úvěru na konci třetí sezóny.
Generik z animovaného přizpůsobení
Sayonara Zetsubou Sensei (さ よ な ら 絶望 先生 ) (První sezóna) | |||||
---|---|---|---|---|---|
Start | Konec | ||||
Epizody | Titul | Umělec | Epizody | Titul | Umělec |
1-9, 12 |
Hito toshite Jiku ga Bureteiru (人 と し て 軸 が ぶ れ て い い る ) |
Kenji Ohtsuki and the Zetsubou Shoujo - tachi (“ Despair Girls (A1) ”) (Kafuka Fūra, Chiri Kitsu, Kaere Kimura, Maria Tarou Sekiutsu, Nami Hitou) (大 槻 ケ ン ヂ と 絶望 少女 達 (風 浦 可 符 香 香、 木 津 津 可 符 香 、 木 津 津 可 符 香 、 木 津 津 符 香 、 木 津 符 香 、 木 津 、 カ エ レ 、 、 内 ・ マ リ ア ・ 太郎 、 日 塔奈 塔奈 美 ) |
2–12 |
Zessei Bijin (絶世 人人 ) |
Zetsubou Shoujo - tachi (Kafuka Fura, Chiri Kitsu, Kaere Kimura, Nami Hitou) (絶望少女達(風浦可符香,木津千里,木村カエレ,日塔奈美 ) |
10–11 |
Gouin ni Mai Yeah ~ (強 引 ni マ イ Yeah〜 ) |
Zetsubou Shoujo - tachi (Kafuka Fura, Chiri Kitsu, Kaere Kimura, Nami Hitou) (絶望少女達(風浦可符香,木津千里,木村カエレ,日塔奈美 ) |
|||
Zoku Sayonara Zetsubou Sensei (俗 ・ さ よ な ら 絶望 先生 ) (Druhá sezóna) Goku Sayonara Zetsubou Sensei (獄 ・ さ よ な ら 絶望 先生 ) ( OAD / OVA ) | |||||
Start | Konec | ||||
Epizody | Titul | Umělec | Epizody | Titul | Umělec |
1–6, 8–10, 12–13 OVA 1–2 |
Kūsou Rumba (空想 ル ン バ ) |
Kenji Ohtsuki and the Zetsubou Shoujo - tachi (Kafuka Fūra, Chiri Kitsu, Kaere Kimura, Maria Tarou Sekiutsu, Nami Hitou) (大 槻 ケ ン ヂ と 絶望 少女 達 (風 浦 可 符 香 、 木 津 千里 、 ア 、 カ カ 内・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ 、 日 塔奈 子) ) |
1–6 |
Koiji Romanesque (恋 路 ロ マ ネ ス ク ) |
Zetsubou Shoujo - tachi (Kiri Komori, Matoi Tsunetsuki, Abiru Kobushi, Harumi Fujiyoshi) (絶望少女達(小森霧,常月まとい,小節あびる,藤吉晴 ) |
7 |
Texty GO! JÍT! (リリキュアGO! GO! ) |
Texty Earbone Senshi (" Warrior ossicle Lyricure (A2) ") ("Kafuka", "Kicchiri", "Meru (B) ", "Futsu") (イ ヤ ボ ン 戦 士 リ リキ ュ ア(カ フ カ,キ ッ チ リ, メ ル, 普通) ) |
7–9 OVA 1 |
Loutka (マ リ オ ネ ッ ト ) |
ROLLY and the Zetsubou Shoujo - tachi (Kiri Komori, Matoi Tsunetsuki, Maria Tarou Sekiutsu, Abiru Kobushi, Harumi Fujiyoshi) ( ROLLY と 絶望 少女 達 (小森 霧 、 常 月 ま と い 、 関 内 節 ・ ・ ・ 晴 晴 晴 節 晴 節 節 節・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ) |
OVA 3 |
Kūsou Rumba Rappu (空想 ル ン バ ら っ ぷ ) |
Kenji Ohtsuki and the Zetsubou Shoujo - tachi feat. Rapbit (大 槻 ケ ン ヂ と 絶望 少女 達 feat. ら っ ぷ び と ) | 10–13 OVA 2–3 |
Omamori (オ マ モ リ ) |
Zetsubou Shoujo - tachi (Kafuka Fura, Chiri Kitsu, Kaere Kimura, Nami Hitou) (絶望少女達(風浦可符香,木津千里,木村カエレ,日塔奈美 ) |
Zan Sayonara Zetsubou Sensei (懺 · さ よ な ら 絶望 先生 ) (Třetí sezóna) Zan Sayonara Zetsubou Sensei Bangai chi ( O · さ よ な ら 絶望 先生 番 外地 ) (ADO / ATO) Zan Sayonara Zetsubou Sensei Blu-ray Box Kinen-ban ( Special ) (懺 ・ さ よ な ら 絶望 先生 (Blu-ray BOX記念 盤) ) (Speciální epizoda) | |||||
Start | Konec | ||||
Epizody | Titul | Umělec | Epizody | Titul | Umělec |
1–13 Speciální OVA |
Ringo Mogire Beam! (林檎 も ぎ れ ビ ー ム! ) |
Kenji Ohtsuki and the Zetsubou Shoujo - tachi (Kafuka Fūra, Chiri Kitsu, Kaere Kimura, Maria Tarou Sekiutsu, Nami Hitou) (大 槻 ケ ン ヂ と 絶望 少女 達 (風 浦 可 符 香 、 木 津 千里 、 ア 、 カ カ 内・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ 、 日 塔奈 子) ) |
1–9, 13 OVA 1 speciální |
Zetsubou Restaurant (絶望 レ ス ト ラ ン ) |
Zetsubou Shoujo - tachi (Kiri Komori, Matoi Tsunetsuki, Abiru Kobushi, Harumi Fujiyoshi) (絶望少女達(小森霧,常月まとい,小節あびる,藤吉晴 ) |
10–12 OVA 2 |
Kurayami Shinjū Soushisouai (暗闇 心中 相思 相愛 ) |
Nozomu Itoshiki (C) (糸 色 望 ) |
|||
Pozn .: U některých epizod jsou k dispozici alternativní verze kreditů. (A) Některé z hlavních ženských seiyū z animované série vystupujících jako skupina v příslušných rolích :
(C) seiyū z hlavní postavy z animovaného seriálu provádějících píseň ve své roli: Hiroshi Kamiya (Nozomu Itoshiki aka „Pan Despair“). |
Autor díla Kouji Kumeta napsal texty pro tři písně pro animovaný seriál sám.
Scénická hudba z animované adaptaceTitul | Umělec | Další informace |
---|---|---|
Träumerei (A) (ト ロ イ メ ラ イ ) |
Kafuka Fūra (B1) (風 浦 可 符 香 ) |
|
Robert Schumann - Kinderszenen, op. 15, Nr. 7 - „ Träumerei “ ( ve F-Dur ) | ||
Kanpeki Kantai no Uta (完 璧 艦隊 の 歌 ) |
Kanpeki Kantai Norikumiin ( " Perfect Crew (C) ") (完璧艦隊乗組員 ) | Část C druhé epizody Zoku Sayonara Zetsubou Sensei . |
Shujinkou (主人公 ) |
Nami Hitou (B2) (日 塔奈 子 ) | Část A třetí epizody Zoku Sayonara Zetsubou Sensei . |
Zetsubou Ondo (A) (絶望 音 頭 ) |
Nozomu Itoshiki (B3) (糸 色 望 ) |
Část B sedmé epizody Zoku Sayonara Zetsubou Sensei . |
Zetsubou Sensei Ekaki Uta (A) (絶望 先生 え か き う た ) |
Chiri Kitsu (B4) a Jun Kudou (B5) (木 津 千里 、 久 藤 准 ) |
|
Nami Hitou a Kafuka Fūra (日 塔奈 美 、 風 浦 可 符 香 ) |
|
|
Kenji Ohtsuki a / nebo přidružené postavy (podle segmentu) | ||
Gouin ni Mai Yeah ~ (強 引 ni マ イ Yeah〜 ) |
The Zetsubou Shoujo - tachi (“ Despair Girls (C) ”) (Kafuka Fūra, Chiri Kitsu, Kaere Kimura, Nami Hitou) (絶望 少女 達 (風 浦 可 符 香 、 木 津 千里 、 木村 カ 木 レ 、 日 カ エ レ 、 日 塔奈美 ) |
Část A jedenácté epizody Zan Sayonara Zetsubou Sensei . |
Soukromá lekce (プ ラ イ ベ イ ト ・ レ ッ ス ン ) |
Kaere Kimura (B6) (木村 カ エ レ ) |
Část D dvanácté epizody Zan Sayonara Zetsubou Sensei . |
Sayonara! Zetsubou Sensei (さ よ な ら! 絶望 先生 ) |
Kenji Ohtsuki a Zetsubou Shoujo-tachi (Kafuka Fura, Chiri Kitsu, Kaere Kimura Nami Hitou) (大 槻 ケ ン ヂ と 絶望 少女達(風 浦 可 符 香, 木 津 千里, 木村 カ エ レ, 日 塔奈 美)) ) |
Část D třinácté epizody Zan Sayonara Zetsubou Sensei . |
Moebius Kouya ~ Zetsubou Densetsu Episode 1 (メ ビ ウ ス 荒野 〜 絶望 伝 説 エ ピ ソ ー ド 1 ) |
Kenji Ohtsuki and the Zetsubou Shoujo - tachi (Kafuka Fūra, Chiri Kitsu, Kaere Kimura, Maria Tarou Sekiutsu, Nami Hitou) (大 槻 ケ ン ヂ と 絶望 少女 達 (風 浦 可 符 香 、 木 津 千里 、 ア 、 カ カ 内・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ 、 日 塔奈 子) ) |
Hudební identifikátor sady Blu-ray boxu celé animované série. |
(A) Texty napsané samotným Kouji Kumetou. (B) Někteří ze seiyū z animovaného seriálu vystupující v příslušných rolích : (1) Ai Nonaka (Kafuka Fūra); (2) Ryouko Shintani (Nami Hitou); (3) Hiroshi Kamiya (Nozomu Itoshiki aka „Mr. Despair“); (4) Marina Inoue (Chiri Kitsu); (5) Takahiro Mizushima (Jun Kudou); (6) Yu Kobayashi (Kaere Kimura). (C) Někteří mužští seiyū z animovaného seriálu vystupující jako skupina: Hiroshi Kamiya (Nozomu Itoshiki aka „Mr. Despair“; Mikoto Itoshiki a Kouji Kumeta), Takahiro Mizushima (Jun Kudou; Haga; [jméno neznámé] aka „ Hokuou “nebo„ Pierced Jizou “; bývalý Tarou Sekiutsu; Sonokou Suzuki; Ichirou Tanaka a Takashi) a Youji Ueda (Kagerou Usui; Tokita; Wataru Manseibashi a Jinroku). (D) Některé z hlavních ženských seiyū z animované série vystupujících jako skupina (s různým složením v závislosti na písni) v příslušných rolích : Ai Nonaka (Kafuka Fūra), Marina Inoue (Chiri Kitsu), Yu Kobayashi (Kaere Kimura) ), Miyuki Sawashiro (Maria Tarou Sekiutsu), Ryouko Shintani (Nami Hitou), Asuka Tanii (Kiri Komori), Asami Sanada (Matoi Tsunetsuki), Yūko Gotō (Abiru Kobushi) a Miyu Matsuki (Harumi Fujiyoshi). |
Výstup | 24. října 2007 |
---|---|
Doba trvání | 65:31 |
Druh | Soundtrack |
Formát | CD |
Výrobce | Tomoki hasegawa |
Označení | Starchild Records |
První sezóna soundtrack album vyšlo na24. října 2007 v Japonsku.
Toto vydání (bez ohledu na kredity kreditů ) sestavil a uspořádal Tomoki Hasegawa .
Seznam titulů | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
N o | Titul | Text | Tlumočník | Doba trvání | |||||
1. | Titleイ ン タ イ ト ル Hlavní název |
2:39 | |||||||
2. | Omo 係 長 Momoiro Kakarichou |
1:59 | |||||||
3. | 望 色 望 Itoshiki Nozomu |
1:55 | |||||||
4. | Aru 、 満 開 の 桜 の 下 で Haru, Mankai no Sakura no Shita de |
1:28 | |||||||
5. | ル ガ ブ リ エ ル Momoiro Gabriel |
1:29 | |||||||
6. | 風 浦 可 符 香 Kafuka Fūra |
3:18 | |||||||
7. | ポ ジ テ ィ ブ シ ン キ ン グ Pozitivní myšlení |
1:57 | |||||||
8. | ポ ロ ロ ッ カ 星 の 春 Pororoca - sei no Haru |
1:40 | |||||||
9. | At か い 陽 射 し の 中 で Atatakai Hizashi no Naka de |
1:51 | |||||||
10. | Ike 啓 、 絶望 先生 Haikei, Zetsubou Sensei |
2:11 | |||||||
11. | 隊 戦 隊 Zetsubou Sentai |
1:06 | |||||||
12. | Ij ジ ニ モ マ ケ ズ 、 ヒ ザ ニ モ マ ケ ズ Hiji ni mo Makezu, Hiza ni mo Makezu |
1:27 | |||||||
13. | Ets の カ ー ニ バ ル Zetsubou žádný karneval |
1:46 | |||||||
14. | Bou な 日 々 Binbouna Hibi |
1:58 | |||||||
15. | Hu 的 日 陰 者 Shukumeiteki Hikagemono |
2:14 | |||||||
16. | ! に 絶望 し た! Daitokai ni Zetsuboushita! |
2:20 | |||||||
17. | 言 詈 雑 言 Barizougon |
1:56 | |||||||
18. | ス キ ミ ン グ の 恐怖 Skimming no Kyoufu |
1:18 | |||||||
19. | Ot に ま ぎ れ て 五寸 釘 Yotsuyu ni Magirete Gosunkugi |
2:04 | |||||||
20. | 百 目 蝋 燭 と 形 代 人形 Hyakume Rousoku do Katashiro Ningyou |
2:39 | |||||||
21. | Alk ト ー カ ー 数 珠 つ な ぎ Stalker Juzutsunagi |
1:37 | |||||||
22. | メ ル メ ル 、 メ ル メ ル Merumeru, Merumeru |
2:01 | |||||||
23. | ウ ッ タ エ ル ワヨ! Uttaeru wayo! |
1:56 | |||||||
24. | Ets の ダ ブ ミ ッ ク ス Zetsubou no Dubmix |
1:49 | |||||||
25. | Ora の 檻 の 中 で Tora no Ori no Naka de |
2:35 | |||||||
26. | Ets の エ ピ タ フ Zetsubou žádný Epitaf |
2:22 | |||||||
27. | ギ ト ー カ ー ブ ギ Stalker Boogie |
1:32 | |||||||
28. | ゴ 尾 収集 の タ ン ゴ Shippo Shūshū no Tango |
2:12 | |||||||
29. | Obe 辺 の 少女 Madobe no Shoujo |
1:27 | |||||||
30. | ー 郷 の ギ タ ー Boukyou no Guitar |
2:02 | |||||||
31. | Ik 国 子女 Kikoku Shijo |
2:06 | |||||||
32. | Ito と し て 軸 が ぶ れ て い る(テ レ ビ サ イ ズ) Hito toshite Jiku ga Bureteiru (TV VELIKOST) |
Kenji ohtsuki | Kenji Ohtsuki & Zetsubou Shoujo - tachi | 1:32 | |||||
33. | Ess 人人(テ レ ビ サ イ ズ) Zessei Bijin (TV VELIKOST) |
Natsumi tadano | Zetsubou Shoujo - tachi | 1:33 | |||||
34. | Ou 引 ni マ イ Yeah ~ (テ レ ビ サ イ ズ) Gouin ni Mai Yeah ~ (VELIKOST TV) |
Chokkyu Murano | Zetsubou Shoujo - tachi | 1:32 | |||||
65:31 |
Výstup | 26. března 2008 |
---|---|
Doba trvání | 60:03 |
Druh | Soundtrack |
Formát | CD |
Výrobce | Tomoki hasegawa |
Označení | Starchild Records |
Druhá sezóna soundtrack album vyšlo na26. března 2008v Japonsku. Tři z těchto písní napsal sám autor díla, Kouji Kumeta.
Toto vydání (nehledě na několik písní, včetně těch z obecné a na kus z dětských scén z Roberta Schumanna ) složené a uspořádané podle Tomoki Hasegawa .
Seznam titulů | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
N o | Titul | Text | Tlumočník | Doba trvání | |||||
1. | Theme ・ メ イ ン テ ー マHlavní téma Zoku |
2:50 | |||||||
2. | Ets の メ ヌ エ ッ ト Zetsubou no Minuet |
1:40 | |||||||
3. | Oku ・ メ イ ン テ ー マ 歌唱 篇 Hlavní téma Zoku Kashou Hen |
2:51 | |||||||
4. | 舞 踏 会 絶望 篇 Butoukai Zetsubou Hen |
1:19 | |||||||
5. | 気 球 旅行 Kikyū Ryokou |
2:25 | |||||||
6. | ピ チ カ ー ト の 舞 踏 会 Pizzicato no Butoukai |
1:18 | |||||||
7. | Ets の メ ヌ エ ッ ト ヴ ァ イ オ リ ン 篇 Zetsubou no Minuett Violin Hen |
1:42 | |||||||
8. | Ka 音 其 の 壱 Koukaon Sono 1 |
0:12 | |||||||
9. | ピ ピ ッ ピ Hato Pippi |
1:46 | |||||||
10. | Ato ピ ッ ピ ハ ー モ ニ カ 篇 Hato Pippi Harmonica Hen |
1:46 | |||||||
11. | Ou 課後 の 吹奏 楽 Houkago no Suisougaku |
1:58 | |||||||
12. | Ous 愁 の リ コ ー ダ ー Kyoushū žádný rekordér |
2:20 | |||||||
13. | 郷 愁 の ハ ー モ ニ カ Kyoushū no Harmonica |
2:21 | |||||||
14. | Ets の ス カ ビ ー ト Zetsubou no Ska Beat |
2:20 | |||||||
15. | ? の ク ラ ブ 系? Zetsubou no Club - kei? |
2:39 | |||||||
16. | Ets の ド レ ッ ド Zetsubou no Dread |
2:47 | |||||||
17. | 弐 音 其 の 弐 Koukaon Sono 2 |
0:16 | |||||||
18. | Ond 兵 の マ ー チ Tondenhei ne března |
3:16 | |||||||
19. | ほ ら っ! ホ ラ ー? Hora! Hrůza? |
1:06 | |||||||
20. | 黙 の 沈 黙 Zetsubou no Chinmoku |
2:17 | |||||||
21. | 絶望 家 の 一族 Zetsubouka no Ichizoku |
1:34 | |||||||
22. | Ū 焉 へ の ボ レ ロ Shūen he no Bolero |
3:01 | |||||||
23. | 摩天 楼 25 時 Matenrou 25 - ji |
1:58 | |||||||
24. | Oku ・ メ イ ン テ ー マ ヴ ォ ー カ ル 篇 Hlavní téma Zoku Vokální slepice |
2:20 | |||||||
25. | 完 璧 艦隊 の 歌 Kanpeki Kantai no Uta |
Natsumi tadano |
Kanpeki Kantai Norikumiin ( Hiroshi Kamiya , Takahiro Mizushima a Youji Ueda) |
1:17 | |||||
26. | た 先生 え か き う た Zetsubou Sensei Ekaki Uta |
Kouji Kumeta |
Chiri Kitsu & Jun Kudou ( Marina Inoue & Takahiro Mizushima) |
0:46 | |||||
27. | 頭 音 頭 Zetsubou Sensei Ondo |
Kouji Kumeta |
Nozomu Itoshiki (Hiroshi Kamiya) |
1:19 | |||||
28. | Ä ロ イ メ ラ イ Träumerei ( Robert Schumann ) |
Kouji Kumeta |
Kafuka Fūra (Ai Nonaka) |
2:26 | |||||
29. | Ū ル ン バ(テ レ ビ サ イ ズ) Kūsou Rumba (TV VELIKOST) |
Kenji ohtsuki | Kenji Ohtsuki & Zetsubou Shoujo - tachi | 1:33 | |||||
30. | 恋 路 ロ マ ネ ス ク(テ レ ビ サ イ ズ) Koiji Romanesque (TV VELIKOST) |
Chokkyu Murano | Zetsubou Shoujo - tachi | 1:34 | |||||
31. | マ リ オ ネ ッ ト(テ レ ビ サ イ ズ) Marionette (TV SIZE) |
ROLLY | ROLLY & Zetsubou Shoujo - tachi | 1:34 | |||||
32. | オ マ モ リ(テ レ ビ サ イ ズ) Omamori (TV VELIKOST) |
Natsumi tadano | Zetsubou Shoujo - tachi | 1:32 | |||||
60:03 |
Výstup | 21. října 2009 |
---|---|
Doba trvání | 65:05 |
Druh | Soundtrack |
Formát | CD |
Výrobce | Tomoki hasegawa |
Označení | Starchild Records |
Třetí sezóna soundtrack album vyšlo na21. října 2009 v Japonsku.
Toto vydání (nehledě na tři generické hudby a kus z dětských scén z Roberta Schumanna ) složené a uspořádané podle Tomoki Hasegawa .
Seznam titulů | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
N o | Titul | Text | Tlumočník | Doba trvání | |||||
1. | Theme ・ さ よ な ら 絶望 先生 メ イ ン テ ー マ Zan Sayonara Zetsubou Sensei Hlavní téma |
3:02 | |||||||
2. | Hlavní témaメ イ ン テ ー マ (歌唱 篇) (Kashou Hen) |
2:52 | |||||||
3. | Man ・ 満 開 の 桜 の 下 で (其 の 壱) Zan Mankai no Sakura no Shita (Sono Ichi) |
2:46 | |||||||
4. | Man ・ 満 開 の 桜 の 下 で (其 の 弐) Zan Mankai no Sakura no Shita from (Sono Ni) |
||||||||
5. | Irus 下 が り の お 散 歩 Hirusagari no Osanpo |
1:29 | |||||||
6. | お 買 い 物! Okaimono! |
1:44 | |||||||
7. | 海 辺 に て (ダ ン ス 篇) Umibe nite (Dance Hen) |
1:34 | |||||||
8. | 海 辺 に て (ハ ワ イ 篇) Umibe nite (slepice z Havaje) |
2:22 | |||||||
9. | Ages し い 火 踊 り (タ ヒ チ 篇) Hageshii Hiodori (slepice Tahiti) |
1:33 | |||||||
10. | Ats 祭 り (其 の 壱) Omatsuri (Sono Ichi) |
1:23 | |||||||
11. | Ats 祭 り (其 の 弐) Omatsuri (Sono Ni) |
1:36 | |||||||
12. | ツ れ は キ ミ ツ Bolest wa Kimitsu |
1:46 | |||||||
13. | 体育 祭 マ ー チ Taiikusai březen |
1:30 | |||||||
14. | 者 険 者 Boukensha |
1:39 | |||||||
15. | 努力忍耐努力 Konjou Nintai Doryoku |
1:33 | |||||||
16. | Ny 地下 組織 Sennyū Chika Soshiki |
1:11 | |||||||
17. | 巨 悪 に 立 ち 向 か え Kyoaku ni Tachimukae |
1:21 | |||||||
18. | へ な 世界 へ Kimyouna Sekai on |
1:32 | |||||||
19. | Ultraル ト ラ Z Ultra Z |
1:25 | |||||||
20. | ピ ア ノ ソ ナ タ 第 1 番 Piano Sonata Dai - 1 - Ban |
1:33 | |||||||
21. | ト ア ノ メ ヌ エ ッ ト Piano Menuett |
1:33 | |||||||
22. | 曲 ア ノ 超絶 技巧 練習 曲 Piano Chouzetsu Gikou Renshūkyoku |
1:42 | |||||||
23. | Ä ロ イ メ ラ イ Träumerei ( Robert Schumann ) |
3:08 | |||||||
24. | 私 ン ゴ と 私 Tango do Watashi |
1:53 | |||||||
25. | Ek の ア ナ タ Gekkou no Anata |
2:21 | |||||||
26. | Themeイ ン テ ー マ (ピ ア ノ ソ ロ) Hlavní téma (Piano Solo) |
3:02 | |||||||
27. | Man ・ 満 開 の 桜 の 下 で (其 の 三) Zan Mankai no Sakura no Shita de (Sono San) |
2:28 | |||||||
28. | 知 ら な い 街 へ (ギ タ ー 篇) Shiranai Machi he (kytarová slepice) |
2:12 | |||||||
29. | 知 ら な い 街 へ (尺八 篇) Shiranai Machi he (Shakuhachi Hen) |
2:11 | |||||||
30. | サ イ バ ー 都市 へ Cyber Toshi he |
1:52 | |||||||
31. | 林檎 も ぎ れ ビ ー ム!(テ レ ビ サ イ ズ) Ringo Mogire Beam! (VELIKOST TV) |
Kenji ohtsuki | Kenji Ohtsuki & Zetsubou Shoujo - tachi | 1:31 | |||||
32. | Z レ ス ト ラ ン(テ レ ビ サ イ ズ) Zetsubou Restaurant (TV VELIKOST) |
Natsumi tadano | Zetsubou Shoujo - tachi | 1:32 | |||||
33. | 暗闇 心中 相思 相愛(テ レ ビ サ イ ズ) Kurayami Shinjū Soushisouai (TV VELIKOST) |
Natsumi tadano |
Nozomu Itoshiki ( Hiroshi Kamiya ) |
1:31 | |||||
34. | プ ラ イ ベ イ ト ・ レ ッ ス ン(テ レ ビ サ イ ズ) Soukromá lekce (VELIKOST TV) |
Saori Codama |
Kaere Kimura (Yu Kobayashi) |
1:31 | |||||
65:05 |